«مستقبل وطن».. أمانة الشباب تناقش الملفات التنظيمية والحزبية مع قيادات المحافظات    تفاصيل حفل توزيع جوائز "صور القاهرة التي التقطها المصورون الأتراك" في السفارة التركية بالقاهرة    200 يوم.. قرار عاجل من التعليم لصرف مكافأة امتحانات صفوف النقل والشهادة الإعدادية 2025 (مستند)    سعر الذهب اليوم الإثنين 28 أبريل محليا وعالميا.. عيار 21 الآن بعد الانخفاض الأخير    فيتنام: زيارة رئيس الوزراء الياباني تفتح مرحلة جديدة في الشراكة الشاملة بين البلدين    محافظ الدقهلية في جولة ليلية:يتفقد مساكن الجلاء ويؤكد على الانتهاء من تشغيل المصاعد وتوصيل الغاز ومستوى النظافة    شارك صحافة من وإلى المواطن    رسميا بعد التحرك الجديد.. سعر الدولار اليوم مقابل الجنيه المصري اليوم الإثنين 28 أبريل 2025    لن نكشف تفاصيل ما فعلناه أو ما سنفعله، الجيش الأمريكي: ضرب 800 هدف حوثي منذ بدء العملية العسكرية    الإمارت ترحب بتوقيع إعلان المبادئ بين الكونغو الديمقراطية ورواندا    استشهاد 14 فلسطينيًا جراء قصف الاحتلال مقهى ومنزلًا وسط وجنوب قطاع غزة    رئيس الشاباك: إفادة نتنياهو المليئة بالمغالطات هدفها إخراج الأمور عن سياقها وتغيير الواقع    'الفجر' تنعى والد الزميلة يارا أحمد    خدم المدينة أكثر من الحكومة، مطالب بتدشين تمثال لمحمد صلاح في ليفربول    في أقل من 15 يومًا | "المتحدة للرياضة" تنجح في تنظيم افتتاح مبهر لبطولة أمم إفريقيا    وزير الرياضة وأبو ريدة يهنئان المنتخب الوطني تحت 20 عامًا بالفوز على جنوب أفريقيا    مواعيد أهم مباريات اليوم الإثنين 28- 4- 2025 في جميع البطولات والقنوات الناقلة    جوميز يرد على أنباء مفاوضات الأهلي: تركيزي بالكامل مع الفتح السعودي    «بدون إذن كولر».. إعلامي يكشف مفاجأة بشأن مشاركة أفشة أمام صن داونز    مأساة في كفر الشيخ| مريض نفسي يطعن والدته حتى الموت    اليوم| استكمال محاكمة نقيب المعلمين بتهمة تقاضي رشوة    بالصور| السيطرة على حريق مخلفات وحشائش بمحطة السكة الحديد بطنطا    بالصور.. السفير التركي يكرم الفائز بأجمل صورة لمعالم القاهرة بحضور 100 مصور تركي    بعد بلال سرور.. تامر حسين يعلن استقالته من جمعية المؤلفين والملحنين المصرية    حالة من الحساسية الزائدة والقلق.. حظ برج القوس اليوم 28 أبريل    امنح نفسك فرصة.. نصائح وحظ برج الدلو اليوم 28 أبريل    أول ظهور لبطل فيلم «الساحر» بعد اعتزاله منذ 2003.. تغير شكله تماما    حقيقة انتشار الجدري المائي بين تلاميذ المدارس.. مستشار الرئيس للصحة يكشف (فيديو)    نيابة أمن الدولة تخلي سبيل أحمد طنطاوي في قضيتي تحريض على التظاهر والإرهاب    إحالة أوراق متهم بقتل تاجر مسن بالشرقية إلى المفتي    إنقاذ طفلة من الغرق في مجرى مائي بالفيوم    إنفوجراف| أرقام استثنائية تزين مسيرة صلاح بعد لقب البريميرليج الثاني في ليفربول    رياضة ½ الليل| فوز فرعوني.. صلاح بطل.. صفقة للأهلي.. أزمة جديدة.. مرموش بالنهائي    دمار وهلع ونزوح كثيف ..قصف صهيونى عنيف على الضاحية الجنوبية لبيروت    نتنياهو يواصل عدوانه على غزة: إقامة دولة فلسطينية هي فكرة "عبثية"    أهم أخبار العالم والعرب حتى منتصف الليل.. غارات أمريكية تستهدف مديرية بصنعاء وأخرى بعمران.. استشهاد 9 فلسطينيين في قصف للاحتلال على خان يونس ومدينة غزة.. نتنياهو: 7 أكتوبر أعظم فشل استخباراتى فى تاريخ إسرائيل    29 مايو، موعد عرض فيلم ريستارت بجميع دور العرض داخل مصر وخارجها    الملحن مدين يشارك ليلى أحمد زاهر وهشام جمال فرحتهما بحفل زفافهما    خبير لإكسترا نيوز: صندوق النقد الدولى خفّض توقعاته لنمو الاقتصاد الأمريكى    «عبث فكري يهدد العقول».. سعاد صالح ترد على سعد الدين الهلالي بسبب المواريث (فيديو)    اليوم| جنايات الزقازيق تستكمل محاكمة المتهم بقتل شقيقه ونجليه بالشرقية    نائب «القومي للمرأة» تستعرض المحاور الاستراتيجية لتمكين المرأة المصرية 2023    محافظ القليوبية يبحث مع رئيس شركة جنوب الدلتا للكهرباء دعم وتطوير البنية التحتية    خطوات استخراج رقم جلوس الثانوية العامة 2025 من مواقع الوزارة بالتفصيل    البترول: 3 فئات لتكلفة توصيل الغاز الطبيعي للمنازل.. وإحداها تُدفَع كاملة    نجاح فريق طبي في استئصال طحال متضخم يزن 2 كجم من مريضة بمستشفى أسيوط العام    حقوق عين شمس تستضيف مؤتمر "صياغة العقود وآثارها على التحكيم" مايو المقبل    "بيت الزكاة والصدقات": وصول حملة دعم حفظة القرآن الكريم للقرى الأكثر احتياجًا بأسوان    علي جمعة: تعظيم النبي صلى الله عليه وسلم أمرٌ إلهي.. وما عظّمنا محمدًا إلا بأمر من الله    تكريم وقسم وكلمة الخريجين.. «طب بنها» تحتفل بتخريج الدفعة السابعة والثلاثين (صور)    صحة الدقهلية تناقش بروتوكول التحويل للحالات الطارئة بين مستشفيات المحافظة    الإفتاء تحسم الجدل حول مسألة سفر المرأة للحج بدون محرم    ماذا يحدث للجسم عند تناول تفاحة خضراء يوميًا؟    هيئة كبار العلماء السعودية: من حج بدون تصريح «آثم»    كارثة صحية أم توفير.. معايير إعادة استخدام زيت الطهي    سعر الحديد اليوم الأحد 27 -4-2025.. الطن ب40 ألف جنيه    خلال جلسة اليوم .. المحكمة التأديبية تقرر وقف طبيبة كفر الدوار عن العمل 6 أشهر وخصم نصف المرتب    البابا تواضروس يصلي قداس «أحد توما» في كنيسة أبو سيفين ببولندا    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مشروع " كلمة " للترجمة يفوز بجائزة الملك عبدالله العالمية
نشر في نقطة ضوء يوم 13 - 02 - 2012

فاز مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة بجائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها الخامسة.وأعلن مجلس أمناء الجائزة في بيان منح مشروع "كلمة" الجائزة في مجال جهود المؤسسات والهيئات "لتميزه بغزارة إنتاجه من الأعمال العلمية المترجمة، وتنوع اللغات والموضوعات، وجودة النص المترجم، والالتزام بالمعايير، واحترام حقوق الفكرية، وإقامة الشراكات الإستراتيجية مع المؤسسات العلمية والأكاديمية".
وأعرب د.علي بن تميم مدير المشروع "ان هذه الجائزة تعد من اهم الجوائز العربية والعالمية في مجال الترجمة نظراً لارتباطها باسم خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود" معرباً عن فخر واعتزاز المشروع بهذه الجائزة مما يزيد من مسؤوليته ويعطيه حافزاً وتشجيعاً للمضي قدماً لنقل المعارف وليكون ضوءاً مشعاً لنقل الثقافات ومد جسور التواصل الحضاري بين الثقافات.
وأنشئ مشروع "كلمة" عام 2007م، وصدر عنه أكثر من خمسمائة عنوان في لغات عدة هي إلى جانب العربية الفرنسية، والإنكليزية، والألمانية، والهندية، والإيطالية، والإسبانية، واليابانية، والصينية، والروسية، والكورية، والكردية، والهولندية.وشملت موضوعات الكتب المترجمة مختلف مجالات المعرفة مثل العلوم الطبيعية، والاجتماعية، والتربوية، والتطبيقية، والفلسفة، والدين، والفنون، والأدب، وعلم النفس، والتاريخ، والجغرافيا.
وأشاد البيان بعقد "كلمة" سبع اتفاقيات دولية مع كل من "معهد الشرق المتخصص في شؤون العالم العربي والعالم الإسلامي في روما بإيطاليا، والمركز الثقافي الهندي-العربي في الجامعة الوطنية في نيودلهي، ومع جامعة يوهانيس غوتنبيرغ ماينتز/غرمرسهايم بألمانيا، والمؤسسة الهولندية لدعم الأدب الهولندي وصناعته، ومؤسسة الثقافة السويسرية بروهلفتسيا، واتفاقية مع مؤسسة يوان ميديا بكوريا الجنوبية، وكذلك اتفاقية مع المعهد الفرنسي".
كما أشاد بمبادرة "جسور" التي أطلقها "كلمة" في 2010 لدعم الناشرين العرب مادياً ومعنوياً لترجمة أعمال أصيلة إلى اللغة العربية. وحجب المجلس جائزة الملك عبدالله في مجال "العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى"؛ وذلك "لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة" وفقاً للبيان.
وقسمت الجائزة في مجال "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" بين كل من د.محمد الحراحشة ود.وليد خليفة ود.السيد الألفي ود.رضوان السعيد عبدالعال.ومنح د.محمد الحراحشة ود.وليد خليفة الجائزة عن ترجمتهما لكتاب "الحصول على الفلزات من الخامات: مقدمة إلى استخلاص الفلزات" من اللغة الإنكليزية؛ لمؤلفه فتحي حبشي.
ويقدم كتاب حبشي مادةً أساسية للطلاب والباحثين في هندسة التعدين والهندسة الكيميائية، وتعد ترجمته إلى اللغة العربية "إضافة مميزة تسهم في سد حاجة المكتبة العربية إلى مثل هذه العلوم، وقد وفق المترجمان في نقل مضمون العمل الأصل وصياغة عباراته بلغةٍ سليمةٍ وواضحةٍ وبأسلوبٍ علميٍ دقيق".
أما د.السيد الألفي ود.رضوان السعيد عبدالعال فمنحا الجائزة عن ترجمتهما لكتاب "شبكات الحاسب والإنترنت" من اللغة الإنكليزية لمؤلفيه: جيمس كيروز وكيث روس. ويتناول الكتاب موضوعاً حيوياً في علوم هندسة الحاسب، و"يعد الكتاب مرجعاً مهماً لطلاب المرحلة الجامعية والدراسات العليا. وقد نجح المترجمان في المحافظة على مضمون العمل الأصل وأبدعا في صياغة عباراته بلغةٍ عربيةٍ سليمةٍ وواضحة". ومنحت الجائزة في مجال "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفة بين كل من د.محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب "اللسانيات السريرية"، ود.فاضل جتكر عن ترجمته لكتاب "آلام العقل الغربي". ويعد كتاب "اللسانيات السريرية " الصادر بالإنكليزية لمؤلفه لويس كمينكز "من الأعمال القليلة التي تناولت مثل هذا الموضوع بشكل دقيق وعميق"، ووصفه البيان بأنه "مرجع أساسي في مجال اللسانيات والنطق، ولقد تمكن المترجم من نقل النص الأصل إلى اللغة العربية بدقة وبلغة سليمة ومضامين واضحة، وبذلك أسهمت ترجمة الكتاب في نقل معرفة علمية جديدة إلى المكتبة العربية".
ويقدم كتاب "آلام العقل الغربي" المترجم من اللغة الإنكليزية؛ لمؤلفه ريتشارد تارناس مناقشة علمية شاملة ومكثفة حول تطور الفكر الغربي منذ نشأته الأولى في اليونان إلى حقبة ما بعد الحداثة، ويعد العمل "مرجعاً مفيداً للمكتبة العربية لفهم تطور الفكر الغربي، وقد جاءت الترجمة واضحةً وسلسةً في أسلوبها ودقيقةً في تراكيبها ودلالاتها، ومحافظةً على مضمون النص الأصل".
وقسمت الجائزة في مجال "العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" بين د.نعمة الله إبراهيم ود.عبدالحكيم عارفوف ود.أكمل جانوف ود.عبدالحميد زيريوف ود.جهانكير نعمتوف ود.عبدالواحد عليوف ود.نبيل الرضوان. وفاز بالنصف الأول من الجائزة مترجمو كتاب "السيرة النبوية" لابن هشام إلى اللغة الأوزبكية، وهي ترجمة "تعد الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية، مما أسهم في نقل معرفة أصيلة عن الدين الإسلامي والتراث العربي من اللغة العربية إلى المجتمع الأوزبكي، وقد وفق المترجمون في نقل العمل بلغة خلت من الأخطاء وحافظت على مضمون النص الأصل بأمانة ودقة". وفاز بالنصف الثاني د.نبيل الرضوان مترجم كتاب "الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية "إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة بنت عبدالله الوهيبي.
وأشاد البيان بترجمة كتاب "يعد من الأعمال النادرة التي اهتمت بمفهوم الظل، والتأصيل له في الكتابات العربية، مما يعكس للثقافة المنقول إليها أن الأدب العربي مثله مثل بقية الآداب العالمية له اهتماماته بقضايا ومسائل فكرية، وأنه في حراك فكري دائم، وقد نجح المترجم في نقل النص الأصل إلى اللغة الفرنسية وصاغ عباراته بلغةٍ واضحة وأسلوبٍ سلس".
وقرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة ودعماً للحوار بين الحضارات.
وأعلن المجلس تكريم كل من د.منى بيكر من مصر لاهتمامها بدراسات الترجمة ونظرياتها؛ فألَّفت واشتركت في تأليف وتحرير العديد من الكتب منها "بعبارة أخرى: مقرر دراسي في الترجمة"، "الترجمة والصراع"، "قراءات نقدية في دراسات الترجمة"، "مفاهيم نقدية: دراسات الترجمة"، "موسوعة روتلج لدراسات الترجمة"، "الترجمة والسياق"، "النص والتقنية". ونشرت بيكر أكثر من ثلاثين بحثاً في مجال دراسات الترجمة في دوريات ومجلات علمية عالمية، وكان لجهودها الأثر البالغ في تنشيط حركة الترجمة وفهم نظرياتها وتطبيقاتها.
كما قرر تكريم د.دولينينا أنا أركاديفينا من روسيا التي نشرت أكثر من مائتي عمل في تاريخ الأدب العربي، إضافة إلى ترجمة أعمال كثيرة لعدد من مؤلفي القرون الوسطى والمرحلة المعاصرة.
ومن أهم أعمال أركاديفينا المترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الروسية عدد من المعلقات، شعر عمر الخيام وأشعار أخرى، ومن أشعار القرون الوسطى: أشعار عُمر بن أبي ربيعة، وابن المعتز وآخرين، بالإضافة إلى المجموعة الأدبية: "مقامات الحريري، والهمداني".ومن ترجمتها في الأدب العربي المعاصر: أشعار جبران خليل جبران، وأمين الريحاني، ومحمد تيمور، وميخائيل نعيمة وآخرين، وكان لجهودها في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الروسية دورٌ في تعريف القارئ الروسي بالثقافة العربية وتعزيزٌ التواصل الحضاري بين الثقافتين العربية والروسية.
وأعلن المجلس تكريم مترجمي كتاب "القاموس الموسوعي للتداولية " انطلاقاً من أهداف الجائزة التي تدعو إلى النهوض بحركة الترجمة من اللغة العربية وإليها، ودعم العمل العلمي المشترك في مجال الترجمة، "نظراً لجهودهم المتميزة، ولأهمية العمل المترجم الذي يعد من أمهات الكتب في علوم اللغة، وأحد أبرز الأعمال التي أسهمت في تحليل المفاهيم الأساسية للدراسات التداولية".
والمترجمون المكرمون هم: د.عز الدين مجدوب، د.سندس كرونة، د.بسمة بلحاج الشكيلي، د.شكري السعدي، د.أحمد الجوّة، د.توفيق بن عزالدين قريرة، د.منصور بن مبارك الصادق ميغري، د.سهيل الشملي، د.محمد الشيباني، د.المكي العايدي، د.شكري المبخوت، د.خالد الوغلاني، د.محمد بن محمد الخبو.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.