أطلقت هيئة الأدب والنشر والترجمة السعودية المسار الثاني من مبادرة "ترجم"، وهي مشروع "ترجمة الدوريات الأكاديمية"، حيث تسعى الهيئة من خلاله إلى إثراء المحتوى المعرفي العربي من خلال ترجمة الدوريات الأكاديمية في المجالات الثقافية والاجتماعية والإنسانية، ونشرها عبر المنصة الإلكترونية لمبادرة "ترجم" https://lpt.moc.gov.sa/ar/tarjim. ويمر المشروع ب 3 مراحل رئيسة، الأول يتمثل في تحديد الدوريات الأكاديمية ذات القيمة العلمية والثقافية العالية، ثم ترجمتها إلى اللغة العربية كمرحلةٍ ثانية، فيما تختم ثالث مراحلها بنشرها على منصة "ترجم" لتكون متاحة للباحثين العرب في كل مكان ليتمكنوا من مواكبة نظرائهم في العالم في البحث العلمي. ويهدف المشروع إلى ردم الهوة البحثية بين العالم العربية وبقية دول العالم عن طريق إتاحة آخر ما توصل إليه البحث العلمي في المجالات الإنسانية والاجتماعية والثقافية باللغة العربية من خلال ترجمة أفضل الدوريات الأكاديمية العالمية، وذلك من أجل تعزيز المحتوى المعرفي العربي، ومساعدة الباحثين والمهتمين على متابعة النتاج العلمي العالمي، وتوفير مصادر بحثية محدّثة باللغة العربية، وفقًا لوكالة الأنباء السعودية "واس". وكانت هيئة الأدب والنشر والترجمة قد أطلقت مبادرة "ترجم" قد أطلقتها في 30 سبتمبر من العام الماضي تزامناً مع الاحتفال باليوم العالمي للترجمة، والتي تهدف إلى إثراء المحتوى العربي بالمواد المترجمة من لغات العالم، ونشر المؤلفات العربية إلى العالم بجودة عالية؛ لخدمة اللغة العربية عن طريق الترجمة منها وإليها. إضافةً إلى خدمة الباحثين والدارسين باللغة العربية عبر توفيرها لموادٍ مترجمة ذات أهمية، وذلك دعماً لجهود التبادل الثقافي الدولي. وفي إطار تشيط حركة الترجمة من وإلى اللغة العربية، تعتزم الهيئة السعودية إطلاق مبادرة "المرصد العربي للترجمة" مطلع 2022، لتوثيق الحركة الترجمية في العالم العربي وتشكيل مرجعًا موثوقًا وبوابة للتبادل المعرفي والثقافي، وذلك بهدف تجسير الهوة المعرفية بين الوطن العربي والعالم من خلال إثراء الثقافة وتحقيق متطلبات النمو المعرفي التي تضمنها عملية الترجمة، إضافة إلى تطوير منظومة تنافسية مستدامة لقطاع الترجمة، بما يحقق نموًّا اقتصاديًّا للمملكة، ويعزز مكانتها كمرجع رقمي رائد للترجمة المعتمدة، إلى جانب إيجاد بيئة جامعة للمختصين والباحثين من أفراد ومؤسسات في الوطن العربي، وتعميق الشراكات الدولية في مجالات الترجمة.