"سي إن إن": غموض حول صلاحيات الشخصيات الإيرانية في الموافقة على الاتفاقيات    رسالة أبكت الحاضرين.. النيابة تواجه المتهم بقتل ابنته في شبرا بحقائق موجعة    زياد بهاء الدين: السعودية الأقل تأثرا بتداعيات الحرب.. واسترداد دول الخليج مكانتها الاقتصادية سيكون سريعا    الرئاسة الفلسطينية: قانون الإعدام الإسرائيلي "جريمة حرب" وانتهاك دولي    أحمد عبدالله محمود يعتذر بعد تصريحاته المثيرة للجدل عن رشدي أباظة: "خانني التعبير وكانت دعابة"    مستشار بالبنك الدولي: الحرب الإيرانية تنذر بموجة تضخمية عالمية ومخاطر وقوع مجاعات    تعيين المونسنيور باولو روديلي نائبًا للشؤون العامة في أمانة سر الدولة بالفاتيكان    وزير العدل يفتتح أولى فعاليات الحوار المجتمعي حول قانون مكافحة الاتجار بالبشر    من قلب «نيو إيجيبت».. استعدادات مكثفة لانطلاق الدراسة سبتمبر 2026 | صور    القاهرة الإخبارية: مقتل وإصابة عدد من جنود الاحتلال خلال مواجهات جنوب لبنان    وكالة "تسنيم": البرلمان الإيراني يقر مشروع قانون "إدارة مضيق هرمز" للرد على تهديدات ترامب    محافظ الجيزة يكرّم «فرسان الإرادة» بأوسيم بعد التتويج بكأس السوبر للدوري العام    محافظ الجيزة يتابع تطبيق مواعيد غلق المحال وحالة النظافة بالشوارع    التصريح بدفن ضحيتي حادث انقلاب سيارة بالصحراوي الشرقي في المنيا    الأرصاد تُحذر: منخفض جوي يضرب البلاد وأمطار متفاوتة خلال 48 ساعة    تفاصيل العثور على جثمان شاب مشنوقًا داخل منزله في إسنا بالأقصر    وزير البترول الأسبق: العالم يواجه أزمة طاقة قد تكون الأكبر في العصر الحديث بسبب حرب إيران    الخميس .. «قضايا موسيقية» تجمع رموز الفن في صالون ثقافي بأوبرا الإسكندرية    فنان وحيد في عزاء الفنانة فاطمة كشري فمن هو؟    6 أعضاء بعد رحيل هيسينج، فرقة ENHYPEN تعلن عن جولتها العالمية "BLOOD SAGA"    المكتب الإعلامي لحكومة دبي: تم تأمين سلامة جميع أفراد طاقم ناقلة النفط الكويتية البالغ عددهم 24 شخصا    القاهرة الإخبارية: تجدد الهجمات على قاعدة فيكتوريا العسكرية الأمريكية    ثروت سويلم: النشاط الرياضي ملتزم بالإغلاق في التاسعة مساء    رئيس "فيفا": على إيران المشاركة في كأس العالم ولا خطة بديلة    عمرو الليثي يطمئن جمهوره بعد أزمة صحية ويشكر الطاقم الطبي    محافظ الفيوم يواصل جولاته الليلية لمتابعة الالتزام بمواعيد غلق المحال    نتنياهو: انسحاب ترامب من الاتفاق النووي مع إيران كان خطوة ضرورية    الكنيسة الأرمنية تحتفل بأحد الشعانين وتخصصه ليوم بركة الأطفال    رويترز: ارتفاع العقود الآجلة للنفط الخام الأمريكي بأكثر من 3 دولارات    شبورة مائية وسقوط أمطار.. الأرصاد تُحذر من طقس اليوم    مئوية يوسف شاهين تفتتح حوار السينما والفكر في مهرجان الأقصر للسينما الأفريقية    جاليري بيكاسو إيست ومؤسسة «إيست آرت واي» يحتفلان بمسار العائلة المقدسة في ملتقى دولي بجبل الطير    بالتزامن مع العيد القومي.. مطرانية المنيا تنظم الملتقى العلمي السادس بعنوان "المنيا.. أجيال من الصمود"    نقيب الفلاحين: انخفاض كبير في أسعار الطماطم خلال 20 يوما وأنصحكم بشراء وتخزين الثوم من الآن    وزير التموين: لا مساس بالخبز المدعم ومخزون مصر الاستراتيجي يكفي حتى عام    مواقيت الصلاة اليوم الثلاثاء 31 مارس 2026 في القاهرة والمحافظات    بيان من "مياه المنوفية" بعد منشورات تدعو لعدم استخدامها    نجم الزمالك السابق: الأهلي سيتوج بالدوري لهذا السبب    التعليم: استمرار الدراسة وانتظام الامتحانات بجميع المدارس اليوم الثلاثاء دون تعطيل    دعاء الفجر.. أدعية خاصة لطلب الرزق وتفريج الهم    برسائل ساخرة ودبلوماسية.. بركات يرد على ترشحه مديرًا للتعاقدات في الأهلي    عمرو أديب: إحنا في مصر عندنا حرب أخرى.. الصاروخ في السوبر ماركت والرصاصة في المخبز    دجيكو: لاعبو إيطاليا يعانون من خلل نفسي    نابولي يستعد لتجميد لوكاكو بعد أزمة مع أطباء النادي    في ثالث أيام التنفيذ.. نائب محافظ الإسكندرية تتابع تطبيق قرار غلق المحال العامة والمنشآت    أخبار مصر اليوم: تحذير عاجل لسكان هذه المناطق من الرياح المثيرة للرمال.. التموين تستعد لصرف مقررات أبريل.. توضيح عاجل من التعليم بشأن الدراسة يومي الأربعاء والخميس    كوكوريا: مصر من أفضل منتخبات إفريقيا    فرص عمل للأطباء ووظائف قيادية في الأزهر والتعليم عبر بوابة الوظائف الحكومية    الصحة: لا تفشيات للالتهاب السحائي.. ومصر تستعد للحصول على شهادة الصحة العالمية بإنجازاتها في هذا المجال    الداخلية تكشف ملابسات فيديو فتاة تستهزئ بالموتى ببنى سويف    نقيب الأطباء عن تدريب الأطقم الطبية: الطب بدون تدريب خطر على المواطن    مباشر بطولة شمال إفريقيا للناشئين - مصر (0)-(0) المغرب    ضياء الدين داوود يوجه انتقادات حادة للحكومة، تعرف على التفاصيل    صحة قنا: تشغيل 5 وحدات لصرف العلاج على نفقة الدولة لدعم الأمراض المزمنة    فخ "الضربة الواحدة".. سوسيولوجيا المراهنات الإلكترونية ووهم الثراء السريع    الأزهر يواصل حملة «وعي».. الرد على شبهة الاكتفاء بالقرآن وإنكار حجية السنة    الأوقاف عن الإرهابى عبد الونيس: مفيش إرهاب نهايته نصر.. نهايته دايما ندم    الإفتاء: لا تقتلوا الحيوانات الضالة.. الحل في الرحمة لا القسوة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الأخطاء العبرية في الترجمة القرآنية
نشر في نهضة مصر يوم 14 - 01 - 2004

صارت الترجمة في عصرنا الحديث ضرورة حتمية بين الأمم، لمعرفة الآخر وثقافته وحضارته، خصوصاً مع تطورات الثورة التكنولوجية في تقنية المعلومات التي ربطت بين الشعوب وعمقت الانفتاح الثقافي وقد أثارت ترجمة القرآن للعبرية العديد من التساؤلات والقضايا بين المثقفين ورجال الدين الإسلامي بصفة خاصة، رغم أن هناك قرابة لغوية بين اللغة العربية لغة القرآن الكريم وبين اللغة العبرية المترجم إليها القرآن فهما تنتميان إلي أسرة اللغات السامية غير أن هذه القرابة اللغوية في رأي بعض الباحثين قد ضعفت كثيراً بعد أن استعادت العبرية الحديثة العديد من الكلمات والمصطلحات والتراكيب الأجنبية وحتي مع وجود قدر من القرابة اللغوية بين اللغتين، فإن لكل واحدة منهما خصائصها اللغوية التي ينبغي مراعاتها بدقة عند الترجمة من إحداهما إلي الأخري.
وكلنا يعلم أن النص القرآني له خصوصية لغوية فريدة من نوعها تجعل ترجمته إلي أية لغة أخري أمراً مستحيلاً لا تمنع من ترجمة المعاني القرآنية إلي كل اللغات بأي حال من الأحوال.
الدكتور محمد عبدالصمد زعيمة أستاذ الدراسات السامية المقارنة بكلية الآداب جامعة القاهرة يقول في دراسة عن الفروق اللغوية بين الترجمات العبرية لمعاني القرآن الكريم: إن أقدم محاولة لترجمة معاني القرآن الكريم إلي العبرية قام بها الحبر اليهودي يعقوب بن إسرائيل اللاوي في منتصف القرن السادس عشر للميلاد ففي سنة 1547 وبالتحديد كتبت هذه الترجمة العبرية من ترجمة لاتينية كانت مطبوعة في البندقية ولاشك في أن أخذ ترجمة عن ترجمة أخري لا يكسب الأولي صفة المصداقية نظراً لعدم إطلاع صاحبها علي الأصل العربي للقرآن الكريم.. هذه الترجمة العبرية القديمة لم تطبع بل ظلت محفوظة حتي الآن ضمن محفوظات "ميجل" وبعد ذلك بحوالي ثلاثة قرون قام المستشرق الألماني تسقي حاويم ربكندورف بعمل ترجمة لمعاني القرآن الكريم وطبعت في مدينة ليبزج سنة 1857 وقد اتهمه البعض بعدم الدقة اللغوية مع أن ريكند ورف اتبع في كتابه عبرية العهد القديم واعتبرت في عصره عملاً إبداعياً.
وفي الفترة من 1933 حتي 1936 قام الباحث الإسرائيلي يوسف ريفلين بترجمة معاني القرآن الكريم إلي العبرية، ثم صدرت الطبعة الثانية لهذه الترجمة عام 1963 حيث نشرتها مؤسسة "دفير" للطباعة والنشر في تل أبيب وتوصف هذه الترجمة بأنها ترجمة حرفية بسبب محاولة صاحبها مقابلة التركيب القرآني العربي بنظيره العبري قدر الإمكان.
وفي سنة 1971 قام باحث إسرائيلي آخر هو أهارون بن شيمش بترجمة معاني القرآن الكريم ونشرتها مؤسسة "مساد 1" ثم نشرت مؤسة "كوني" في تل أبيب الطبعة الثانية منها سنة 1978 وتوصف هذه الترجمة بأنها ترجمة حرة لأنها لا تهتم بالألفاظ قدر اهتمامها بالمعاني.
ويلاحظ علي هاتين الترجمتين كما يقول د. زعيمه أن هناك فروقاً لغوية تجعل كل واحدة منهما مختلفة عن الأخري اختلافاً جذريا. فكل من يقرأ الترجمة الأولي منهما ثم يشرع في قراءة الترجمة الثانية يدرك علي الفور أنه يقرأ ترجمة لنص آخر غير نص الترجمة السابقة مع أن معاني القرآن الكريم ثابتة لا تتغير.
ويورد د. زعيمه مثالاً يوضح ذلك.. ففي قوله تعالي: (ذلك الكتاب لا ريب فيه هدي للمتقين الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون أولئك علي هدي من ربهم وأولئك هم المفلحون) "سورة البقرة الآية: 2 5".
يقول يوسف ريفلين:
يوجد صورة نص عبري في الأصل
وترجمة النص بالعبرية:
هذا الكتاب ليس فيه شك وهو طريق الاستقامة لخائفي الرب، الذين يؤمنون بالمستورات ويعلمون الصلاة ومما قسمنا لهم يفرقون والذين يؤمنون بالذي أنزل إليك وبالذي أنزل من قبلك ويثقون في الآخرة وثوقاً هؤلاء هم الذين يسعدون في طريق ربهم وهؤلاء هم الناجحون.
أما أهارون بن شيش فترجم معاني الآيات السابقة بقوله:
يوجد صورة نص عبري في الأصل
وترجمته هي:
"هذا الكتاب الذي يعلو مصدره فوق أي شك هو مرشد للخائفين المؤمنين بما يفوق إدراكهم مما أوحي إليك أيها الرسول وبما أوحي قبلك والمقيمين الصلوات والمساهمين مما وهبنا لهم ويعتمدون علي العالم الآخر هؤلاء هم المرشدون بواسطة ربهم وهم أنفسهم السعداء".
ويلاحظ أن الفروق اللغوية بين الترجمتين العبريتين واضحة تماماً ومع أن صاحبيهما حاولا ترجمة معاني نص قرآني واحد، وفي فترة تاريخية متقاربة إلا أن الألفاظ المشتركة بينهما قليلة مما يدل علي اختلاف إدراك كل منهما للمعني المضمن في الآيات الكريمة السابقة كما يدل علي وجود فروق لغوية مهمة بين النص العربي والنصين العبريين.
ويؤكد د. زعيمه أن هناك خلافات وتحريفات متعمدة أحياناً لبعض آيات القرآن الكريم وإهمال ترجمة بعضها خاصة ما اختلف فيه بنو إسرائيل وخاصة في سورة "البقرة" وفي غيرها من السور.. وأشار إلي أن هذه التحريفات تستلزم مؤلفاً شاملاً يقوم بإعداده مجموعة من المتخصصين في الدراسات العبرية لتقويم الترجمات العبرية لمعاني القرآن الكريم.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.