الرباط: حصل الباحث المغربي عبدالسلام الشدادي على جائزة "ابن خلدون - سنجور" للترجمة في دورتها الثالثة وذلك عن ترجمته لكتاب "سيرة ابن خلدون الذاتية" من العربية إلى الفرنسية. ووفقاً لوكالة الأنباء المغربية تسلم الشدادي الجائزة مساء أمس بالرباط خلال حفل نظم بالمكتبة الوطنية للمملكة المغربية، بحضور عبدو ضيوف الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكفونية ومحمد العزيز ابن عاشور المدير العام للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم "ألكسو" ووزير الثقافة بنسالم حميش. ضمت لجنة التحكيم التي أنعقدت في الرابع عشر من أكتوبر / تشرين أول الماضي بباريس لتحديد الفائز بالجائزة، كل من زهيدة درويش جبور أستاذة بجامعة طرابلس "لبنان"، ومحمد محجوب المدير العام للمركز الوطني للترجمة "تونس" والكاتب رجا فرحات، ومحمد مصطفى القباج المدير التنفيذي لمركز الحوار بين الحضارات بجنيف "المغرب" وبسام بركة الأمين العام لاتحاد المترجمين العرب "لبنان". يذكر أن جائزة "ابن خلدون - سنجور" للعلوم الانسانية أسستها كل من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم والمنظمة الدولية للفرنكفونية بهدف النهوض بالتنوع الثقافي والألسني وتشجيع التبادل الثقافي والأدبي بين العالم العربي والفضاء الفرنكفوني. وتمنح الجائزة سنوياً بالتداول إلى أفضل نص معرب من الفرنسية وأفضل ترجمة من العربية إلى الفرنسية، وتتألف من شهادة موقعة من مديري المنظمتين، ومن مكافأة مالية.