أهدى سانجاي باتاتشاريا؛ سفير الهند بالقاهرة، حلمي النمنم وزير الثقافة، نسخة من مذكرات الفيلسوف الهندي رابندرانات طاغور، بخط يده، على أن تقوم دار الكتب، بترجمتها إلى اللغة العربية، وطباعتها. جاء ذلك خلال افتتاح النمنم وباتاتشاريا، معرض "طاغور في دار الكتب"، الذي يشارك في تنظيمه مركز مولانا أزاد الثقافي الهندي بالقاهرة ضمن الاحتفال بالذكرى المائة والخامسة والخمسين لميلاد الشاعر والفيلسوف الهندي الشهير. وأكد النمنم أهمية إعادة إصدار عدد من أعمال طاغور عن طريق هيئة الكتاب، والاهتمام بترجمة المؤلفات الهندية عموما، وتبادل المهرجانات الفنية بين البلدين. ويضم المعرض ست ترجمات للكتاب الذي حاز به طاغور جائزة نوبل عام 1913، و43 كتابا آخر من مؤلفاته. وقال شريف شاهين رئيس دار الكتب، إن الدار تقتني 66 كتابا، بعضها من تأليف طاغور والبعض الآخر كتب عنه، مشيرا إلى أن لطاغور أكثر من 50 مسرحية وأكثر من مائة كتاب. وتم خلال افتتاح المعرض عرض فيلم قصير عن كتب طاغور من إعداد دار الكتب والوثائق القومية، كما تم توزيع جوائز المسابقة التي أقامتها سفارة الهند لكتابة مقالات عن الشاعر والفيلسوف طاغور. ففي مجال الكتابة عن طاغور بالعربية فازت الدكتورة جيهان إبراهيم بالجائزة الأولى، رشا محمد بدران بالجائزة الثانية، رانيا عبد الرؤوف بالجائزة الثالثة، الجائزة التشجعية لندى ناصر محمد. وفي مسابقة المقال المكتوب بالهندية، فازت هنادي محمد بالجائزة الأولى، الجائزة الثانية لمريم سيد محمود، الجائزة الثالثة لسيمون عماد فهمي، وفي مسابقة كتابة مقال عن طاغور بالهندية فاز أيمن كمال سنوسي بالجائزة الأولى، والجائزة الثانية فاز بها محمد مكي، وفازت بالجائزة الثالثة نادية عبد الحليم، وذهبت الجائزة التشجعية إلى هبة على حسن وهبة محمود.