صدر عن جامعة "سان خوسيه" بكوستاريكا الترجمة الإسبانية لديوان الشاعر المصرى أشرف عامر "هو تقريبًا متأكد" ضمن الأعمال الشعرية التى يشرف عليها بيت الشعر علي هامش مهرجان كوستاريكا للشعر العالمى. وكانت قصائد الديوان وفقا لصحيفة "اليوم السابع" المصرية قد قدمت فى العديد من مدن كوستاريكا ضمن الدورة الثامنة لمهرجان الشعر العالمى الذي أقيم ما بين 7 - 20 من شهر مايو2009 . وقامت الجامعة بنشر ديوان "هو تقريبًا متأكد" باللغتين الأسبانية والعربية فى كتاب واحد فى سابقة هى الأولى من نوعها، ونقله الي الإسبانية د.محمد أبو العطا أستاذ الأدب الأسبانى بكلية الألسن جامعة عين شمس، ود.عمرو سعيد مدرس الأدب الأسبانى بكلية الآداب جامعة القاهرة. وحالت ظروف الشاعر أشرف عامر دون مشاركته في الدورة الثامنة للمهرجان رغم تلقيه دعوة رسمية، لتنوب عنه الشاعرة المغربية عائشة البصرى بإلقاء بعض من قصائد ديوانه فى حفل افتتاح المهرجان وعدد من الأمسيات. وأزاحت الجامعة الستار عن الطبعة الأسبانية الثانية لديوان الشاعر المصري، والذي صدرت طبعته الأولي العام الماضى خلال مشاركته فى مهرجان الشعر العالمى فى بوجوتا بكولومبيا، إلى جانب طبعة إنجليزية قام بترجمتها د.جمال عبد المقصود. وتعكف الشاعرة والمترجمة اللبنانية د.هدية الأيوبى علي ترجمة ديوانه الجديد "كأنه يعيش" الي اللغة الفرنسية عن دار ايديلفر، رغم عدم صدوره بالعربية، فضلا عن قيام الدار بنشر ترجمة فرنسية لديوان "هو تقريبًا متأكد". وصدر للشاعر المصري خمس مجموعات شعرية هى "شبابيك" ، و"فاعلات ليلية"، و"هو تقريبًا متأكد"، و"فيما أرى" و"اكتشافات الفراشة"، وله تحت الطبع "حبة خردة"، و"كأنه يعيش"، كما صدر له مجموعتان شعريتان للأطفال وهما "اللون والخيال" و" نجارنا الفنان".