أصدر إقليم شرق الدلتا الثقافى برئاسة الكاتب محمد عبد الحافظ ناصف أول سلسلة مترجمة تصدرها الأقاليم الثقافية بعنوان "كنوز الترجمة" وتحت إشراف الدكتورة مها السجينى، أستاذ الأدب الفرنسى بجامعة المنصورة. وتأتى رواية "تيستو" للأطفال للكاتب موريس دريون وترجمة دكتور أشرف حسن كأول عمل تصدره السلسلة التى تقدم كنوز الأعمال العالمية التى لم تترجم ومضى على نشرها ما يزيد على خمسين عاما. وتدور الرواية حول شخصية "تيستو"، وهو ولد كان ينام دائما فى الفصل. حينئذ قرر أبوه الجميل، الغنى، تاجر المدافع، أن يدفع به إلى مدرسة الحياة، وكان الدرس الأول مع البستانى موستاش الذى اكتشف شيئا عجيبا فى هذا الولد وهو أن " تيستو" ذو إبهام أخضر، وأن الزهور تنبت تحت أصابعه، وبفضل الزهور التى أنبتها فى المستشفى، وشجيرات زهرة العسل التى أنبتها فى السجن، والحدائق الخلابة التى منحها لسكان الأحياء الفقيرة، تبدل حال المدينة، لكن ماذا سيحدث لو اختفت مدافع السيد الأب تحت أشجار اللبلاب والورد البري. ورغم أن "تيستو" هى الرواية الوحيدة التى كتبها موريس دريون (1918: 2009) للأطفال إلا أنها ملأت الدنيا وشغلت الناس منذ ظهورها عام 1957م وحتى يومنا هذا. نال موريس دريون، مؤلف الرواية، العديد من الجوائز مثل جائزة جونكور وجائزة أمير موناكو فى الأدب، كما حصل على كثير من الأوسمة أهمها "الليجون دونير" أو وسام الشرف. وإيماناً بأهمية الترجمة وضرورة الانفتاح على مختلف الثقافات العالمية، يقدم إقليم شرق الدلتا الثقافى تلك التجربة الرائدة "سلسلة كنوز الترجمة" ويستهلها بأول ترجمة عربية لتلك الرواية الرائعة التى تهديها لأطفال مصر ولكل أطفال عالمنا العربى.