رئيس شعبة الذهب: نمو الطلب العالمي 84% يدعم استمرار الصعود خلال 2026    التخطيط توقّع مذكرة تفاهم مع "شنايدر إلكتريك" لدفع العمل المناخي وتعزيز الأمن الغذائي    «التخطيط» توقّع مذكرة تفاهم مع شركة شنايدر إلكتريك لدعم العمل المناخي    الوزراء: تخفيضات معارض "أهلا رمضان" تتراوح بين 15 و25%    خبير سياسي: مصر تقود تحركًا محوريًا لإعادة إعمار غزة وتشكيل إدارة فلسطينية مستقلة    ستارمر وشي يدعوان إلى تعميق العلاقات البريطانية الصينية    القضاء العراقي يدعو إلى الإسراع بانتخاب رئيسي الجمهورية والحكومة    مفاجأة.. إمام عاشور يتخلف عن السفر مع بعثة الأهلي إلى تنزانيا    أربيلوا بعد السقوط الأوروبي: المسؤولية كاملة على عاتقي وبنفيكا استحق الفوز    سقوط شخص بتهمة إستغلال السيدات فى ممارسة الأعمال المنافية للآداب ببولاق    الداخلية تتبع فيديو نشرته سيدة على فيسبوك وتضبط المتهمين بصفع نجلها    بعد تعرضه لأزمة صحية.. آية سماحة تدعم زوجها محمد السباعي    مكتبة تنمية تحيي صندوق الدنيا بمعرض القاهرة للكتاب    رسائل تهنئة لقدوم رمضان 2026    وزير الصحة يتابع مع وفد تركي تنفيذ «مدينة العاصمة الطبية»    صاحب الفضيلة الشيخ سعد الفقي يكتب عن : دولة التلاوه هل نراها في قيام رمضان؟    صعود مؤشرات الأسهم الروسية في بداية تعاملات بورصة موسكو    حالة الطقس في الكويت اليوم الخميس 29 يناير 2026    بعد نفيها للواقعة.. براءة زوج اتهمته زوجته بإلقائها من شرفة منزلهما ببورسعيد    فيديو.. أسباب نفاد باقة الإنترنت بسرعة وطرق الحماية من اختراق الراوتر    وزير «الخارجية» يبحث مع نظيره الفرنسي مستجدات الأوضاع الإقليمية    جايل الهندية تقيم عروضا لعطاءات الاستحواذ على حصة في مشروع إسالة الغاز في أمريكا    متهمان بقتل نقاش في الزاوية الحمراء يمثلون الجريمة    4 مباريات في افتتاح الجولة ال 21 بدوري المحترفين    بكام البلطى النهارده.... اسعار السمك اليوم الخميس 29يناير 2026 فى اسواق المنيا    طريقة عمل فطائر الهوت دون بالجبن للتدفئة في ليالي الشتاء الباردة    حماس: جاهزون لتسليم الحكم إلى لجنة التكنوقراط    مروة عبد المنعم تكشف تفاصيل تعرصها لسرقة مالية    بشير التابعي: خبرة الأهلي تقوده للقب الدوري وعلامات استفهام على الزمالك    وزير التعليم العالي يشهد احتفالية تكريم أوائل الثانوية العامة والأزهرية    عين لا تنام.. كاميرات المراقبة سلاح الداخلية فى كشف الجرائم    وزير الخارجية يلتقي الدفعة 58 من الملحقين الدبلوماسيين المعينين حديثًا    الاتحاد الأوروبي يدرس تصنّف الحرس الثوري الإيراني «منظمة إرهابية»    صحة الوادى الجديد: اعتماد مخازن التطعيمات بقطاع الصحة بالمحافظة    كم ساعة من النوم يحتاجها جسمك لتعافي العضلات فعليًا؟ العلم يجيب    مصرع شابين وإصابة 2 آخرين إثر تصادم درجتين بسيارة نقل فى الشرقية    الحرب قادمة| الرئيس الأمريكي يحذر إيران: أصابعنا علي الزناد    رحل وهو معتمر.. وفاة معلم من قنا بالأراضي المقدسة    متوسط العمر المتوقع في أمريكا يصل لأعلى مستوى على الإطلاق في عام 2024    قرارات نارية| رسميًا.. «كاف» يعلن عقوبات السنغال والمغرب في نهائي «كأس أفريقيا»    الشرطة الداعم لسيدات مصر في حملة ال 16 يومًا لمناهضة العنف ضد المرأة    عيد الشرطة بطولات ماسية.. 74 عاما في خدمة الوطن    مصطفى عسل يتأهل إلى نهائى بطولة الأبطال للاسكواش بأمريكا    ذكرى (جمعة الغضب).. الشارع ومعه الإخوان في مواجهة مبارك وداخليته    تروبين حارس بنفيكا عن هدفه ضد ريال مدريد: طلبوا منى التقدم ولا أعرف السبب    صناعة القارئ عبر بوابة معرض الكتاب    فضل دعاء صلاة الفجر وأهميته في حياة المسلم    دعاء الرزق.. باب الفرج وتوسعة الأرزاق باليقين والعمل    إصابة شخصين إثر اندلع حريق داخل عقار بإحدى قرى المنيا    الدكتور مصطفى حجازي يوقع كتابه الجديد «قبض الريح» في معرض الكتاب    الباحثة شيماء سعيد بعد إطلاق كتابها «المهمشون في سينما إبراهيم أصلان»: أتمنى تحويل رواية «وردية ليل» إلى فيلم سينمائي    د.حماد عبدالله يكتب: سمات المدن الجميلة (الحب ) !!    تشيلسي لثمن النهائي.. ونابولي يودع دوري الأبطال    سداسية ليفربول ورباعية برشلونة.. تعرف على أهم نتائج الجولة الختامية من مرحلة الدوري بأبطال أوروربا    60 دقيقة متوسط تأخيرات القطارات بمحافظات الصعيد.. الخميس 29 يناير    ندوة مناقشة رواية «ثمرة طه إلياس».. حمدي النورج: التنوّع سمة أصيلة لدى كبار المبدعين    مجلس القضاء الأعلى يحتوي أزمة التعيينات.. إجراءات تعيين دفعات جديدة من أعضاء النيابة العامة وزيادة أعداد المقبولين الأبرز    الأكاديمية الوطنية للتدريب تختتم برنامج تأهيل أعضاء مجلس النواب الجدد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ألسن عين شمس تنظم اليوم التعريفي لبرامج الساعات المعتمدة للعام الدراسي الجديد
نشر في صدى البلد يوم 20 - 09 - 2021

نظمت كلية الألسن بجامعة عين شمس، يوما تعريفيا لبرامج الساعات المعتمدة، تحت رعاية الدكتور محمود المتيني، رئيس الجامعة، الدكتورعبد الفتاح سعود، نائب رئيس الجامعة لشئون التعليم والطلاب، الدكتورة سلوى رشاد، عميد الكلية، وإشراف الدكتور ناصر عبد العال، وكيل الكلية لشئون التعليم والطلاب، بحضور لفيف من السادة رؤساء الأقسام وأعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة، وعدد من الطلاب و أولياء أمورهم، مع تطبيق كافة الإجراءات الاحترازية المكثفة.
و أكدت أ.د.سلوى رشاد، عميد الكلية، أن تلك البرامج التعليمية تهدف إلى إعداد كوادر من المترجمين المحترفين في مجالات الترجمة التحريرية والشفهية و تكنولوجيا الترجمة، قادرة على تلبية احتياجات سوق العمل على المستوى المحلى والإقليمي والدولي، و إعداد متخصصين لشغل الوظائف المختلفة التى تحتاج إلى مهارات الترجمة التحريرية والفورية، إلى جانب إعداد كوادر قادرة على الإسهام في عملية التعريب في المجالات العلمية كالطب والهندسة والعلوم والرياضيات وغيرها.
وأشار الدكتور ناصر عبد العال، وكيل الكلية لشئون التعليم والطلاب فى فعاليات اليوم التعريفي مؤكدًا أن برامج الساعات المعتمدة تتماشى مع تدشين الجمهورية الجديدة، وإرساء كافة وسائل النهضة الحديثة التى تشهدها البلاد وفق إستراتيجية الدولة 2030، مشددًا على أن البرامج متخصصة لتدريس الترجمة التخصصية في مختلف المجالات، وتستهدف تلك البرامج تقديم خدمة متميزة للطالب من خلال تجهيزات المعامل لدراسة الترجمة الفورية؛ بهدف تأهيل جيلًا جديدًا من المترجمين المؤهلين ليكونوا همزة الوصل بين مصر والأمم المتقدمة لننهل منهم المعارف والعلوم التى تساعد في نهضة الدولة المصرية الجديدة.
مسئول بمعامل التنسيق يكشف عن أكثر الكليات تسجيلا بالمرحلة الثالثة
إقبال متوسط بالمرحلة الثالثة بمعامل جامعة عين شمس ..صور
وأوضحت الدكتورة هالة سيد متولى، منسق عام الساعات المعتمدة بالكلية، الفرق بين النظام الفصلي و نظام الساعات المعتمدة يبدأ من الشهادة الخاصة بكل منهم؛ حيث تمنح الكلية بالنظام الفصلي شهادة ليسانس الألسن في الأدب واللغة، بينما تمنح الكلية لطالب الساعات المعتمدة شهادة ليسانس الترجمة المتخصصة، لافته إلى أن الفرق بين الشهادتين يوضح مدى التخصصية وصقل المترجم لتأهيله لتخصص معين.
و قامت الدكتورة .سمر عبد السلام، رئيس قسم اللغة الانجليزية، والمشرف على برنامج الساعات المعتمدة باللغة الإنجليزية بالكلية، بشرح طبيعة برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الإنجليزية، وأوضحت تركيزه على تخريج مترجم متخصص إما في الترجمة التحريرية، أو الفورية والتحريرية، وقادر على التعامل مع كل انواع الترجمة وملم بأحدث الاتجاهات والتقنيات ومطلوب بشدة في سوق العمل سواء على مستوى المؤسسات الدولية أو المحلية.
بينما تحدثت الدكتورة مروة طنطاوى، رئيس قسم اللغة الايطالية، عن برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الإيطالية، موضحة أن وزارة الخارجية الإيطالية تدعم القسم بخبراء أجانب وعددهم 2 لإفادة الطلاب ليس فقط لغويا ولكن للعمل على إيجاد فرص عمل لهم، و تزود وزارة الخارجية الإيطالية مكتبة القسم الخاصة بأحدث الكتب التعليمية والثقافية وفي علوم الترجمة مجانا باعتبار القسم من أقدم أقسام إيطالية في الشرق الأوسط وترتبط نشأته بنشأة الكلية 1956-1957، لافتة إلى أن البرنامج يركز على مقررات الترجمة في مجالات الحياة المختلفة باستخدام التكنولوجيا لمواكبة تطورات العصر، موضحة أنه يوجد بروتوكولان تعاون مع أرقى الجامعات الإيطالية لإفادة الطالب من منح الدراسة بالخارج ، وتوجد نخبة من الأساتذة بالقسم الذين حصلوا على الدكتوراة من الخارج الذين لديهم خبرة بكل ما هو جديد في سوق العمل، كذلك توجد فرص عمل كثيرة للخريج وخاصة في مجال الصناعة والتجارة والغاز لكن لابد من تنمية مهارات الطالب عن طريق هذا البرنامج الذي أعد خصيصا لتخريج طالب يجيد الترجمة الشفهية والتحريرية.
بينما أشارت الدكتورة رانيا حسن، رئيس قسم اللغة الفرنسية، إلى برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الفرنسية، حيث أن قسم اللغة الفرنسية هو أول قسم تم إنشاؤه بالكلية ويضم عددا كبيرا من الأساتذة الحاصلين على جوائز دولية مثل وسام فارس من السفارة الفرنسية وجوائز النشر الدولي ومنهم من يتعاون في الترجمة الفورية مع منظمات دولية. كما أن خريجي البرنامج يستطيعون استكمال الدراسات العليا في فرنسا بالمدرسة العليا للمترجمين التحريريين والفوريين.
وتجدر الإشارة إلى أن القسم يتعاون مع الوكالة الجامعية الفرانكفونية من خلال عقد ورش عمل مشتركة للطلاب والمشاركة في المسابقات الدولية التي تنظمها الوكالة.
وتحدث الدكتور محمد الصغير، رئيس مجلس قسم اللغة الاسبانية، عن برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الإسبانية، ومعه مجموعة من الأساتذة بالقسم حول أهمية البرنامج ومدي امكانية دعمه باتفاقية مع جامعة سلامنكا بإسبانيا لتدريب الطلاب المصريين الجدد علي المحادثة والاستماع من خلال بعض خريجي جامعة سلامنكا عبر تقنية الفيديو كونفرانس، وأشار إلي تشكيل لجنة شكاوي لحل مشكلات الطلاب عبر ايميل مخصص لذلك.
مؤكدًا أنه برنامج تعليمى متميز يتبنى الإبداع وفق معايير الجودة لتلبية احتياجات سوق العمل وخدمة المجتمع، لدعم الروابط المصرية العربية ثقافيًا وعلميًا بإسبانيا ودول أمريكا اللاتينية، وذلك عن طريق تنمية مهارات الترجمة والقدرات البحثية من العربية وإليها، لتخريج كوادر من المترجمين والباحثين المتخصصين فى كل ما يتعلق بمجالات الترجمة المتخصصة.
وأوضحت أ.د.جان إبراهيم، رئيس قسم اللغة الصينية، أن برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الصينية، يستهدف تقديم برنامج تعليمى متميز يتبنى الإبداع وفق معايير الجودة لتلبية احتياجات سوق العمل وخدمة المجتمع، لدعم الروابط المصرية العربية ثقافيًا وعلميًا بالصين، وذلك عن طريق تنمية مهارات الترجمة والقدرات البحثية، لتخريج كوادر من المترجمين والباحثين المتخصصين فى كل ما يتعلق بمجالات الترجمة المتخصصة.
ويوجد بالقسم أساتذة صينيون متخصصون فى تدريس اللغة الصينية للأجانب، كما يقيم القسم الكثير من الأنشطة الثقافية والمسابقات العلمية مع المركز الثقافى الصينى ومعهد كونفوشيوس تحت إشراف المكتب التعليمى الصينى بالقاهرة، ويوفر قسم اللغة الصينية العديد من المنح للمتفوقين كمنحة الوزارة لجامعة بكين لدراسة عام كامل.
هناك العديد من المنح التي تقدمها الحكومة الصينية لطلبة قسم اللغة الصينية لدراسة اللغة والثقافة والأدب الصينى في جامعات الصين، مما يوفر للطلاب فرصة كبيرة للحياة فى المجتمع الصينى والاحتكاك بأهل اللغة بأنفسهم .
و تحدث أ.د. محمد نصر الجبالي، رئيس قسم اللغة الروسية، عن برنامج الترجمة المتخصصة فى اللغة الروسية، موضحًا أهمية دراسه اللغة الروسية وفرص العمل التي توفرها للطلاب الخريجين، خاصة في ظل تنامي العلاقات مؤخرا بين مصر و روسيا و اقامة العديد من المشروعات الكبرى المشتركة و ازدهار قطاع السياحة.
كما أكد على المزايا التي يقدمها برنامج الساعات المعتمدة بالقسم حيث يساعد على اعداد خريج قادر على القيام بمهام المترجم المتخصص و حيث يلقى الطالب دعما و ارشادًا اكاديميًا على مدار الدراسة، حيث يتوفر القسم على عدة شراكات مستقبلية تعزز من مستوى الخريجين و تفتح امامهم مجالات غير محدودة للابداع في مجال التخصص.
و ذكر ان قسم اللغة الروسية هو الاكبر في الشرق الاوسط و افريقيا و يقوم بدعم الاقسام الجديدة في الجامعات الروسية بالكوادر الشابة.
وبدات أ.د.مانى كمال صالح، رئيس قسم اللغة الالمانية والمشرف على البرنامج الجديد المتميز للساعات المعتمدة ''برنامج الترجمة المتخصصة فى اللغة الالمانية''، حديثها بتوضيح أن قسم اللغة الألمانية العريق بكلية الألسن جامعة عين شمس، يعد من أقدم وأكبر اقسام اللغة الألمانية عددًا فى الطلاب و أعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة فى مصر والشرق الأوسط وبه كوكبة ونخبة من الاساتذة المتخصصين فى الترجمة ولديهم خبرة واسعة فى مجال الترجمة الفورية والتحريرية وحاصلين على عدة جوائز محلية وعالمية ويعملون مع منظمات وهيئات دولية.
واوضحت ا.د.امانى كمال، أن برنامج الترجمة الجديد هو برنامج تعليمى متميز يعد كوادر من المترجمين المتخصصين والباحثين فى كل ما يتعلق بمجال الترجمة المتخصصة ويلبى احتياجات سوق العمل وخدمة المجتمع وفق معايير الجودة.
كما أوضحت سيادتها لائحة ونظام الدراسة ومواصفات الخريج والشروط العامة للقبول بالبرنامج والارشاد الأكاديمي ونظام التقويم. واشارت الى متطلبات الجامعة الهامة من مقررات ثقافية عامة تصقل شخصية المترجم وتعزز من مهاراته فى الممارسة المهنية فى سوق العمل حيث تشمل دراسات بينية هامه للمترجم فى الفنون والحاسب الآلى والتاريخ والجغرافيا والقانون وحقوق الإنسان وادارة الأعمال والمحاسبه ومهارات الاتصال والتذوق الموسيقى والادبى وعلم النفس.
وكذلك متطلبات الكلية الاجبارية فى اللغة العربية والانجليزية وقاعة البحث، ومتطلبات البرنامج المتخصصة. ثم تناولت المنح المقدمه للطلاب من الجانب الالمانى سواء من الهيئة الالمانية للتبادل العلمى الداد او ايرازموس بلاس او الجامعات الالمانية كجامعة برلين الحرة.
ثم تحدثت سيادتها عن الشراكات الدولية بالقسم للارتقاء بتصنيف الكلية والجامعة حيث يقدم القسم برنامج الماجستير المشترك فى الترجمه المتخصصة للغتين الالمانية والعربية بالتعاون مع جامعة لايبتسيج بألمانيا ويقضى طلاب البرنامج الماجستير فصل دراسي كاملا فى الجامعه الشريكه بألمانيا.
وتحدثت أ.د. نجوى عمر، رئيس قسم اللغة العربية، عن برنامج اللغة العربية بها وهو برنامج تعليمي و بحثي متميز لتخريج كوادر من المتخصصين و الباحثين في اللغة العربية و أدابها و الترجمة منها و إليها وفق متطلبات سوق العمل و خدمة المجتمع بما يواكب مستجدات العصر.
و يهدف البرنامج إعداد موادر بشرية من المتخصصين في اللغة العربية وأدابها و الدراسات الإسلامية تكون قادرة على تلبية احتياجات سوق العمل في المجالات المختلفة( إعلام - تدريس- ترجمة- تدقيق لغوى و مراجعة).
كذلك إعداد باحثين يقارنون بين اللغات ذات الأسرة الواحدة أو الأسر المختلفة قادرين على الإضافة الى الرصيد اللغوى الفني بإبداعهم الثقافي الخاص، والمقارنة بين أداب اللغات المختلفة وإعداد كوادر يمكنها تصنيف المعجمات اللغوية ثنائية اللغات أو متعددة اللغات.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.