أعلنت هيئة ابوظبي للثقافة والتراث الإماراتية الأربعاء أنها أصدرت كتاب الرئيس الأمريكي باراك أوباما "أحلام من أبي قصة عرق وإرث" مترجما باللغة العربية. وقال الدكتور علي بن تميم مدير مشروع "كلمة" للترجمة في الهيئة ان "الكتاب الذي يعد أفضل الكتب مبيعا وفقا لصحيفة نيويورك تايمز يقع في 512 صفحة من القطع المتوسط وبدأ مؤلفه أوباما كتابه عندما كان طالبا في كلية الحقوق". وأضاف أن الهيئة ترجمته للعربية وأصدرته ضمن خططها "لترجمة أهم الكتب التاريخية والروائية والشعرية والأدبية وتقديم ثقافة الآخر للعرب وفتح قنوات جديدة للقارئ العربي وإحياء حركة الترجمة من اللغات الأجنبية في الثقافة العربية". يبحث أوباما أبن الرجل الأفريقي والسيدة الأمريكية في هذا الكتاب عن معنى حقيقي لحياته كأمريكي أسود وتبدأ أحداث هذه القصة في نيويورك حيث تلقى أوباما خبر وفاة والده في حادث سيارة وهذا الموت المفاجئ أشعل بداخله فتيل رحلة عاطفية تبدأ في مدينة صغيرة في كنساس يعقبها هجرة عائلة والدته إلى هاواي ثم تأخذه الرحلة إلى كينيا حيث يقابل الفرع الكيني من شجرة عائلته ويواجه الحقيقة المرة لحياة والده. وقال أوباما في تمهيده للكتاب "هناك مخاطر متأصلة في تأليف أية سيرة ذاتية إغراء أن يلون المؤلف الأحداث بالطريقة التي يفضلها هو والنزعة للمبالغة في تقدير أهمية تجربة الفرد للاخرين وزلات الذاكرة المتعمدة". وأضاف "لا يمكنني أن أقول إنني تجنبت كل هذه المخاطر بنجاح أو أيا منها ومع أن جزءا كبيرا من هذا الكتاب يعتمد على تسجيل متزامن للأحداث أو التاريخ الشفهي لعائلتي فإن الحوار تقريب ضروري لما قيل بالفعل أو ما روي لي". وتابع "وبدافع الاختصار فإن بعض الشخصيات التي ظهرت ما هي إلا مركب من أناس عرفتهم وبعض الأحداث تظهر خارج الترتيب الزمني الدقيق لها وباستثناء عائلتي وحفنة من الشخصيات العامة فإن أسماء معظم الشخصيات قد تم تغييرها للحفاظ على الخصوصية". ومضى قائلا "ومهما كان الوصف الذي يلتصق بهذا الكتاب سيرة ذاتية أم مذكرات أم تاريخ أسرة أم شيء آخر فإن ما حاولت أن أفعله هو كتابة سرد صادق لجزء محدد من حياتي فإن ما وجد طريقه إلى هذه الصفحات هو سجل لرحلة شخصية داخلية رحلة بحث صبي عن والده ومن خلال ذلك البحث يجد معنى عمليا لحياته كأمريكي أسود البشرة".