في كل مرة سوف أقدّم لك ترجمة وكلمات أغنية أجنبية من أيام شبابي (أي عندما كانت الديناصورات تجوب المستنقعات المغطاة بالسراخس). أغنية دفنت وغطّاها الصدأ فالتراب لكن يكفي أن تحملها بين أناملك لتدرك أي بريق وسحر فيها.. سمّه ما شئت.. سمّه نوعاً من ثرثرة العجائز على غرار (الغنا ده كان أيامنا إحنا).. أو سمّها رغبة في أن تشاركني هذه النشوات القديمة.. المهم أني أضمن لك الاستمتاع.. هذه أغنية رقيقة جداً تعود للعام 1975، ومن الصعب ألا تجدها على أي شريط للأغاني القديمة أو الأغاني الهادئة. هذا عاشق يقود سيارته وقد أضناه الشوق لحبيبته؛ لهذا يَعُدّ الأميال الباقية ويعدّ أعمدة الهاتف، ويتوسل لحبيبته كي تكون هناك عندما يصل. برغم أن التسجيل المرفق هنا ليس الأغنية الأصلية التي غناها "ألبرت هاموند"؛ فإن "ألبرت هاموند" هو من كتب هذه الأغنية الرائعة وغناها.. بعد هذا جرّب الكثيرون غناءها، ومنهم "خوليو إجلسياس" و"أت جارفنل" و "نانسي سيناترا". هل أتكلم عن صاحب الأغنية الأصلي أم عن صاحب الصوت الرخيم الذي يغنيها هنا؟... لنقل أولاً إن صاحب الأغنية الأصلي هو المطرب البريطاني الرائع "ألبرت هاموند" الذي يشبه الممثل "داستين هوفمان" بدرجة غريبة.. كتب الكثير من الأغاني الناجحة منها "السماء لا تمطر أبداً في جنوب كاليفورنيا" و"لا أريد أن أموت في حادث جوي" و"عندما أريدك" و"أنا قطار".. ولفترة كانت أية أغنية كتبها "هاموند" تضمن لمن يغنيها أن يتصدر قوائم أفضل المبيعات. سوف نقابل "هاموند" -إن شاء الله- لأنه مطرب شديد الأهمية، وإن كان غير مشهور في مصر.. أما المطرب ذو الصوت الرخيم الذي تسمعه يغني الأغنية في هذا الكليب؛ فهو "أرت جارفنكل" واحد من ثنائي "سيمون وجارفنكل" الشهير، الذي قابلناه في أغنيتين هنا: "النسر يحلّق" و"أصوات الصمت"، ولهما كذلك أغان شهيرة جداً مثل "جسر فوق المياه المضطربة" و"مسز روبنسون". يمكنك سماع أغنية اليوم على هذه الوصلة: إضغط لمشاهدة الفيديو: إذ أُبقي عيني على الطريق.. أراك إذ أبقي يدي على عجلة القيادة.. أعانقك.. تسعة وتسعون ميلاً تفصلني عن لوس أنجيليس.. ألثِمك.. أفتقدك.. أرجوك.. كوني هناك.. ******************* Keeping my eyes on the road, I see you. Keeping my hands on the wheel, I hold you. 99 Miles From L.A., I kiss you, I miss you, please be there ******************* إذ أعبر رمال الشاطئ البيضاء.. أشعر كأننا نُبحر.. إذ أفتح المذياع.. أشعر كأننا نرقص.. تسعة وتسعون ميلاً تفصلني عن لوس أنجيليس.. أريدك.. أحتاج لك. أرجوك.. كوني هناك.. ******************* Passing the white sandy beach, we're sailing. Turning the radio on, we're dancing. 99 Miles From L.A., I want you, I need you, please be there ******************* زجاج النافذة مغطى بقطرات المطر.. فأبكي.. أضغط على دوّاسة البنزين.. فأحلّق.. أعُدّ أعمدة الهاتف.. فأشعر أنني أتصل بك.. أقرأ اللافتات على الطريق.. فأشعر بأنني أكتب لك.. تسعة وتسعون ميلاً تفصلني عن لوس أنجيليس.. نحن نضحك.. نحن نتبادل الحب.. أرجوك.. كوني هناك.. ******************* The windshield is covered with rain, I'm cryin'. Pressing my foot on the gas, I'm flyin'. Counting the telephone poles, I phone you. Reading the signs on the road, I write you. 99 Miles From L.A., we're laughing, we're loving, please be there ******************* أعُدّ أعمدة الهاتف.. فأشعر أنني أتصل بك.. أقرأ اللافتات على الطريق.. فأشعر بأنني أكتب لك.. تسعة وتسعون ميلاً تفصلني عن لوس أنجيليس.. نحن نضحك.. نحن نتبادل الحب.. أرجوك.. كوني هناك.. ******************* Counting the telephone poles, I phone you. Reading the signs on the road, I write you. 99 Miles From L.A., we're laughing, we're loving, please be there *******************