التنسيقية تعقد صالونًا نقاشيًا حول أغلبية التأثير بالفصل التشريعي الأول بالشيوخ    الإسماعيلية: إغلاق مزرعة سمكية مخالفة بمركز القصاصين (صور)    نشرة التوك شو| انخفاض سعر الصرف.. والغرف التجارية تكشف موعد مبادرة خفض الأسعار..    الغرف التجارية: مبادرة خفض الأسعار تشمل كل القطاعات.. وهدفها إحداث تأثير سريع على حياة المواطن    رئيس وزراء كندا: نعتزم الاعتراف بدولة فلسطين في سبتمبر ويجب نزع سلاح حماس    الوضع في الأراضي الفلسطينية وسوريا ولبنان محور مباحثات مسؤول روسي وأمين الأمم المتحدة    طبيب الزمالك السابق: إدارة النادي طالبتني بإقناع زيزو بتجديد عقده    التوأم يشترط وديات من العيار الثقيل لمنتخب مصر قبل مواجهتي إثيوبيا وبوركينا فاسو    ختام منافسات اليوم الأول بالبطولة الأفريقية للبوتشيا المؤهلة لكأس العالم 2026    المصري يواجه هلال مساكن فى ختام مبارياته الودية بمعسكر تونس    الأهلي يرفض عرضين من فرنسا والسعودية لبيع محمد عبد الله    مدير أمن قنا الجديد: ملاحقة العناصر الإجرامية وضبط أوكار المخدرات والأسلحة أهم أولوياتي    في حفل زفاف بقنا.. طلق ناري يصيب طالبة    مصرع شاب وإصابة 4 في تصادم سيارة وتروسيكل بالمنيا    3 مصابين فى تصادم «توكتوك» بطريق السادات في أسوان    بعد 20 سنة غيبوبة.. والد الأمير النائم يكشف تفاصيل لأول مرة (فيديو)    روسيا: تسجيل 6 هزات أرضية جديدة في شبه جزيرة كامتشاتكا    أخبار × 24 ساعة.. رئيس الوزراء: عملية التجويع لأهالينا فى فلسطين جريمة حرب    أهم الأخبار العربية والعالمية حتى منتصف الليل.. الاتحاد الأوروبى وإيطاليا يدعمان السلطة الفلسطينية ب23 مليون يورو.. وفلسطين تدعو استونيا وليتوانيا وكرواتيا للاعتراف بها.. ومباحثات روسية سورية غدا بموسكو    مدير تعليم القاهرة تتفقد أعمال الإنشاء والصيانة بمدارس المقطم وتؤكد الالتزام بالجدول الزمني    عيار 21 يعود لسابق عهده.. أسعار الذهب تنخفض 720 للجنيه اليوم الخميس بالصاغة    سعر البطاطس والطماطم والخضار بالأسواق اليوم الخميس 31 يوليو 2025    سعر طن الحديد والأسمنت بسوق مواد البناء اليوم الخميس 31 يوليو 2025    حدث ليلًا| مصر تسقط أطنانا من المساعدات على غزة وتوضيح حكومي بشأن الآثار المنهوبة    وزير الرياضة يتفقد نادي السيارات والرحلات المصري بالعلمين    لاعب أتلتيكو مدريد ينتقل إلى جيرونا    مصر ترفع رصيدها إلى 57 ميدالية متنوعة في دورة الألعاب الأفريقية للمدارس بالجزائر    تنسيق المرحلة الأولى 2025.. لماذا يجب على الطلاب تسجيل 75 رغبة؟    25 صورة من تكريم "الجبهة الوطنية" أوائل الثانوية العامة    الخزانة الأمريكية: شبكة شحن خاضعة للعقوبات تدر مليارات الدولارات لصالح الحكومة الإيرانية    ترامب: وزارة الخزانة ستُضيف 200 مليار دولار الشهر المقبل من عائدات الرسوم الجمركية    القبض على 3 شباب بتهمة الاعتداء على آخر وهتك عرضه بالفيوم    «أمطار في عز الحر» : بيان مهم بشأن حالة الطقس اليوم: «توخوا الحذر»    ب 3 أغنيات.. حمزة نمرة يطلق الدفعة الثانية من أغنيات ألبومه الجديد «قرار شخصي» (فيديو)    الوجه الآخر للراحل لطفى لبيب.. تزوج «صعيدية» ورفض عمل بناته بالتمثيل    مونيكا حنا: علم المصريات نشأ فى سياق استعمارى    فوضى في العرض الخاص لفيلم "روكي الغلابة".. والمنظم يتجاهل الصحفيين ويختار المواقع حسب أهوائه    هدى الإتربي بفستان قصير ومي عمر بملابس البحر.. لقطات نجوم الفن خلال 24 ساعة    حدث بالفن| وفاة نجم وعزاء شقيق مخرج شهير والعرض الخاص ل"روكي الغلابة"    شادى سرور ل"ستوديو إكسترا": بدأت الإخراج بالصدفة فى "حقوق عين شمس"    يحييه إيهاب توفيق ومحمد فؤاد.. تفاصيل حفل «كاسيت 90» ب موسم جدة 2025    هل تتأثر مصر بزلزال روسيا العنيف، البحوث الفلكية تحسمها وتوجه رسالة إلى المواطنين    حياة كريمة.. الكشف على 817 مواطنا بقافلة طبية بالتل الكبير بالإسماعيلية    أسباب عين السمكة وأعراضها وطرق التخلص منها    ننشر أسماء المصابين ال4 في «تصادم ملاكي بتوك توك» على طريق المطرية بورسعيد    طريقة عمل المهلبية بالشيكولاتة، حلوى باردة تسعد صغارك فى الصيف    أمين الفتوى يوضح آيات التحصين من السحر: المهم التحصن لا معرفة من قام به    الشيخ خالد الجندي: الرسول الكريم ضرب أعظم الأمثلة في تبسيط الدين على الناس    وزارة العمل تبدأ اختبارات المرشحين للعمل في الأردن.. بالصور    ما المقصود ببيع المال بالمال؟.. أمين الفتوى يُجيب    ما حكم الخمر إذا تحولت إلى خل؟.. أمين الفتوى يوضح    الورداني: الشائعة اختراع شيطاني وتعد من أمهات الكبائر التي تهدد استقرار الأوطان    أهمية دور الشباب بالعمل التطوعي في ندوة بالعريش    هبوط أرضي مفاجئ في المنوفية يكشف كسرًا بخط الصرف الصحي -صور    جامعة بنها الأهلية تختتم المدرسة الصيفية لجامعة نانجينج للطب الصيني    محافظ أسوان يوجه بالانتهاء من تجهيز مبني الغسيل الكلوي الجديد بمستشفى كوم أمبو    استراتيجية الفوضى المعلوماتية.. مخطط إخواني لضرب استقرار مصر واستهداف مؤسسات الدولة    استقرار سعر الريال السعودي في بداية تعاملات اليوم 30 يوليو 2025    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مشروع " كلمة " للترجمة يفوز بجائزة الملك عبدالله العالمية
نشر في صوت البلد يوم 13 - 02 - 2012

فاز مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة بجائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها الخامسة.وأعلن مجلس أمناء الجائزة في بيان منح مشروع "كلمة" الجائزة في مجال جهود المؤسسات والهيئات "لتميزه بغزارة إنتاجه من الأعمال العلمية المترجمة، وتنوع اللغات والموضوعات، وجودة النص المترجم، والالتزام بالمعايير، واحترام حقوق الفكرية، وإقامة الشراكات الإستراتيجية مع المؤسسات العلمية والأكاديمية".
وأعرب د.علي بن تميم مدير المشروع "ان هذه الجائزة تعد من اهم الجوائز العربية والعالمية في مجال الترجمة نظراً لارتباطها باسم خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود" معرباً عن فخر واعتزاز المشروع بهذه الجائزة مما يزيد من مسؤوليته ويعطيه حافزاً وتشجيعاً للمضي قدماً لنقل المعارف وليكون ضوءاً مشعاً لنقل الثقافات ومد جسور التواصل الحضاري بين الثقافات.
وأنشئ مشروع "كلمة" عام 2007م، وصدر عنه أكثر من خمسمائة عنوان في لغات عدة هي إلى جانب العربية الفرنسية، والإنكليزية، والألمانية، والهندية، والإيطالية، والإسبانية، واليابانية، والصينية، والروسية، والكورية، والكردية، والهولندية.وشملت موضوعات الكتب المترجمة مختلف مجالات المعرفة مثل العلوم الطبيعية، والاجتماعية، والتربوية، والتطبيقية، والفلسفة، والدين، والفنون، والأدب، وعلم النفس، والتاريخ، والجغرافيا.
وأشاد البيان بعقد "كلمة" سبع اتفاقيات دولية مع كل من "معهد الشرق المتخصص في شؤون العالم العربي والعالم الإسلامي في روما بإيطاليا، والمركز الثقافي الهندي-العربي في الجامعة الوطنية في نيودلهي، ومع جامعة يوهانيس غوتنبيرغ ماينتز/غرمرسهايم بألمانيا، والمؤسسة الهولندية لدعم الأدب الهولندي وصناعته، ومؤسسة الثقافة السويسرية بروهلفتسيا، واتفاقية مع مؤسسة يوان ميديا بكوريا الجنوبية، وكذلك اتفاقية مع المعهد الفرنسي".
كما أشاد بمبادرة "جسور" التي أطلقها "كلمة" في 2010 لدعم الناشرين العرب مادياً ومعنوياً لترجمة أعمال أصيلة إلى اللغة العربية. وحجب المجلس جائزة الملك عبدالله في مجال "العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى"؛ وذلك "لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة" وفقاً للبيان.
وقسمت الجائزة في مجال "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" بين كل من د.محمد الحراحشة ود.وليد خليفة ود.السيد الألفي ود.رضوان السعيد عبدالعال.ومنح د.محمد الحراحشة ود.وليد خليفة الجائزة عن ترجمتهما لكتاب "الحصول على الفلزات من الخامات: مقدمة إلى استخلاص الفلزات" من اللغة الإنكليزية؛ لمؤلفه فتحي حبشي.
ويقدم كتاب حبشي مادةً أساسية للطلاب والباحثين في هندسة التعدين والهندسة الكيميائية، وتعد ترجمته إلى اللغة العربية "إضافة مميزة تسهم في سد حاجة المكتبة العربية إلى مثل هذه العلوم، وقد وفق المترجمان في نقل مضمون العمل الأصل وصياغة عباراته بلغةٍ سليمةٍ وواضحةٍ وبأسلوبٍ علميٍ دقيق".
أما د.السيد الألفي ود.رضوان السعيد عبدالعال فمنحا الجائزة عن ترجمتهما لكتاب "شبكات الحاسب والإنترنت" من اللغة الإنكليزية لمؤلفيه: جيمس كيروز وكيث روس. ويتناول الكتاب موضوعاً حيوياً في علوم هندسة الحاسب، و"يعد الكتاب مرجعاً مهماً لطلاب المرحلة الجامعية والدراسات العليا. وقد نجح المترجمان في المحافظة على مضمون العمل الأصل وأبدعا في صياغة عباراته بلغةٍ عربيةٍ سليمةٍ وواضحة". ومنحت الجائزة في مجال "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفة بين كل من د.محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب "اللسانيات السريرية"، ود.فاضل جتكر عن ترجمته لكتاب "آلام العقل الغربي". ويعد كتاب "اللسانيات السريرية " الصادر بالإنكليزية لمؤلفه لويس كمينكز "من الأعمال القليلة التي تناولت مثل هذا الموضوع بشكل دقيق وعميق"، ووصفه البيان بأنه "مرجع أساسي في مجال اللسانيات والنطق، ولقد تمكن المترجم من نقل النص الأصل إلى اللغة العربية بدقة وبلغة سليمة ومضامين واضحة، وبذلك أسهمت ترجمة الكتاب في نقل معرفة علمية جديدة إلى المكتبة العربية".
ويقدم كتاب "آلام العقل الغربي" المترجم من اللغة الإنكليزية؛ لمؤلفه ريتشارد تارناس مناقشة علمية شاملة ومكثفة حول تطور الفكر الغربي منذ نشأته الأولى في اليونان إلى حقبة ما بعد الحداثة، ويعد العمل "مرجعاً مفيداً للمكتبة العربية لفهم تطور الفكر الغربي، وقد جاءت الترجمة واضحةً وسلسةً في أسلوبها ودقيقةً في تراكيبها ودلالاتها، ومحافظةً على مضمون النص الأصل".
وقسمت الجائزة في مجال "العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" بين د.نعمة الله إبراهيم ود.عبدالحكيم عارفوف ود.أكمل جانوف ود.عبدالحميد زيريوف ود.جهانكير نعمتوف ود.عبدالواحد عليوف ود.نبيل الرضوان. وفاز بالنصف الأول من الجائزة مترجمو كتاب "السيرة النبوية" لابن هشام إلى اللغة الأوزبكية، وهي ترجمة "تعد الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية، مما أسهم في نقل معرفة أصيلة عن الدين الإسلامي والتراث العربي من اللغة العربية إلى المجتمع الأوزبكي، وقد وفق المترجمون في نقل العمل بلغة خلت من الأخطاء وحافظت على مضمون النص الأصل بأمانة ودقة". وفاز بالنصف الثاني د.نبيل الرضوان مترجم كتاب "الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية "إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة بنت عبدالله الوهيبي.
وأشاد البيان بترجمة كتاب "يعد من الأعمال النادرة التي اهتمت بمفهوم الظل، والتأصيل له في الكتابات العربية، مما يعكس للثقافة المنقول إليها أن الأدب العربي مثله مثل بقية الآداب العالمية له اهتماماته بقضايا ومسائل فكرية، وأنه في حراك فكري دائم، وقد نجح المترجم في نقل النص الأصل إلى اللغة الفرنسية وصاغ عباراته بلغةٍ واضحة وأسلوبٍ سلس".
وقرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة ودعماً للحوار بين الحضارات.
وأعلن المجلس تكريم كل من د.منى بيكر من مصر لاهتمامها بدراسات الترجمة ونظرياتها؛ فألَّفت واشتركت في تأليف وتحرير العديد من الكتب منها "بعبارة أخرى: مقرر دراسي في الترجمة"، "الترجمة والصراع"، "قراءات نقدية في دراسات الترجمة"، "مفاهيم نقدية: دراسات الترجمة"، "موسوعة روتلج لدراسات الترجمة"، "الترجمة والسياق"، "النص والتقنية". ونشرت بيكر أكثر من ثلاثين بحثاً في مجال دراسات الترجمة في دوريات ومجلات علمية عالمية، وكان لجهودها الأثر البالغ في تنشيط حركة الترجمة وفهم نظرياتها وتطبيقاتها.
كما قرر تكريم د.دولينينا أنا أركاديفينا من روسيا التي نشرت أكثر من مائتي عمل في تاريخ الأدب العربي، إضافة إلى ترجمة أعمال كثيرة لعدد من مؤلفي القرون الوسطى والمرحلة المعاصرة.
ومن أهم أعمال أركاديفينا المترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الروسية عدد من المعلقات، شعر عمر الخيام وأشعار أخرى، ومن أشعار القرون الوسطى: أشعار عُمر بن أبي ربيعة، وابن المعتز وآخرين، بالإضافة إلى المجموعة الأدبية: "مقامات الحريري، والهمداني".ومن ترجمتها في الأدب العربي المعاصر: أشعار جبران خليل جبران، وأمين الريحاني، ومحمد تيمور، وميخائيل نعيمة وآخرين، وكان لجهودها في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الروسية دورٌ في تعريف القارئ الروسي بالثقافة العربية وتعزيزٌ التواصل الحضاري بين الثقافتين العربية والروسية.
وأعلن المجلس تكريم مترجمي كتاب "القاموس الموسوعي للتداولية " انطلاقاً من أهداف الجائزة التي تدعو إلى النهوض بحركة الترجمة من اللغة العربية وإليها، ودعم العمل العلمي المشترك في مجال الترجمة، "نظراً لجهودهم المتميزة، ولأهمية العمل المترجم الذي يعد من أمهات الكتب في علوم اللغة، وأحد أبرز الأعمال التي أسهمت في تحليل المفاهيم الأساسية للدراسات التداولية".
والمترجمون المكرمون هم: د.عز الدين مجدوب، د.سندس كرونة، د.بسمة بلحاج الشكيلي، د.شكري السعدي، د.أحمد الجوّة، د.توفيق بن عزالدين قريرة، د.منصور بن مبارك الصادق ميغري، د.سهيل الشملي، د.محمد الشيباني، د.المكي العايدي، د.شكري المبخوت، د.خالد الوغلاني، د.محمد بن محمد الخبو.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.