"مشكلات ترجمة المعاني الضمنية لبعض التعبيرات البديهية في القرآن الكريم" رسالة دكتوراه للباحث رمضان حسن أحمد. أشرف عليها الدكتور أحمد حسن الإمام أستاذ اللغويات بكلية الآداب جامعة حلوان. والدكتور محمد علي سلامة أستاذ النقد الأدبي بآداب حلوان. شارك في مناقشتها الدكتورة نهوت العروسي أستاذ اللغويات بقسم اللغة الإنجليزية بآداب حلوان. والدكتور خالد محمد توفيق أستاذ اللغويات والترجمة بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب جامعة القاهرة. حاول الباحث من خلال الدراسة الإجابة علي بعض الأسئلة التي تواجه مترجم النص القرآني مثل: المشكلات التي يواجهها مترجم النص القرآني عند ترجمة التعبيرات البديهية. والمعايير التي يمكن أن يعتمد عليها المترجم للوصول إلي ترجمة دقيقة وعميقة المعني لهذه الآيات. وقد اعتمد الباحث علي أنواع التعبيرات البديهية في القرآن التي قسمها الدكتور فهد الرومي إلي ثلاثة أنواع: بديهية حسابية. بديهية لغوية. بديهية عادية.