يحتفل المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، غدًا الأحد، باليوم العالمي للترجمة، بمجموعة من حفلات التوقيع وخصومات 50% على جميع الإصدارات. تبدأ حفلات التوقيع فى تمام الواحدة من ظهر يوم الأحد،بحفل توقيع كتاب "اليشم السائل" بحضور المترجمة دعاء قنديل، حفل توقيع كتاب "العلم والفرضية" بحضور مترجمة الكتاب فاطمة إسماعيل، الساعة الواحدة والنصف حفل توقيع كتاب "أساليب العلاج النفسي للأطفال والمراهقين بحضور المترجم محمد نجيب الصبوة، في تمام الثالثة حفل توقيع كتاب "مائة عام من الأدب الروسي" بحضور المترجم أنور إبراهيم وفى الثالثة والنصف حفل توقيع كتاب "علم الذخائر اللغوية" بحضور المترجم هشام المالكي. جدير بالذكر أن اليوم العالمي للترجمة هي مناسبة يحتفل بها في 30 سبتمبر من كل عام، في عيد القديس جيروم مترجم الكتاب المقدس، والذى يعتبر قديس المترجمين، ويرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولي للمترجمين،والذى تم تأسيسه في عام 1953، وفى عام 1991 أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة، وذلك لإظهار اتحاد المترجمين في جميع أنحاء العالم، وتعتبر الاحتفالية فرصة لعرض مهام المترجم ودوره المحوري في نقل الحضارات.