4811 دولارًا للأوقية.. الذهب يزداد بريقًا بعد هدنة حرب إيران    30 دقيقة تأخرًا في حركة قطارات «القاهرة - الإسكندرية».. الأربعاء 8 أبريل    ترامب ل فرانس برس: لدينا اتفاقية من 15 بندا مع إيران تم الاتفاق على معظمها    حمادة هلال يعتذر لتامر حسني بعد أزمة «عيش بشوقك»: شيطان دخل بينا    الملك أحمد فؤاد وأسرته فى جولة سياحية بمعابد فيله بأسوان    حمادة هلال يعلن إصابة والده بشلل نصفي    العراق يرحب بإعلان وقف إطلاق النار بين أمريكا وإيران    الخارجية العراقية: نرحب بإعلان وقف إطلاق النار بين أمريكا وإيران ونشدد على الالتزام الكامل واحترام سيادة الدول    راي ستيفنز الحائز على جائزة جرامي يتعافى بعد كسر رقبته ونقله للمستشفى    طقس اليوم الأربعاء.. تحذيرات من عودة الأمطار الرعدية والرياح الترابية    وكالة فارس: خطة التفاوض تضمنت التزام إيران بعدم امتلاك سلاح نووى ومرور سفت عبر «هرمز»    خبراء ودبلوماسيون يؤكدون دور مصر في استقرار الشرق الأوسط    سي إن إن عن مسؤولين أمريكيين: ويتكوف وكوشنر وفانس ضمن فريق واشنطن في محادثات إيران    خيانة في بيت العيلة، عم يعتدى جنسيا على طفلتي شقيقه بالمنوفية    أحمد هاشم يكتب: أفاعي «‬الإخوان» ‬ ‬‮«6»|‬‬محمد ‬بديع..‬ ‬مرشد ‬الدم    الدولار يتراجع بعد إعلان وقف إطلاق النار بالشرق الأوسط    مكاسب العقود الآجلة الأمريكية بعد تعليق الهجمات على إيران    حريق في منشأة حبشان لمعالجة الغاز بالإمارات    ماذا بعد تمديد مهلة ترامب لإيران... أبرز السيناريوهات المتوقعة    نجل أبو زهرة يكشف كواليس نقل والده وقراره رفض الجراحة    الحكم التركي يقدم دليلا قاطعا على استحقاق الأهلي لركلة جزاء أمام سيراميكا كليوباترا    كومباني: خضنا معركة أمام ريال مدريد.. وسنحاول الفوز بمواجهة الإياب    بطريرك الكنيسة الشرقية القديمة يدعو إلى الصلاة من أجل سلام العالم وشفاء جراح الحروب    مصرع عاطل بطلق ناري خلال مشاجرة في بولاق الدكرور    اجتماعات مكثفة ب«التعليم» لوضع جدول الثانوية العامة تمهيدًا لإعلانه نهاية الشهر بعد مناقشته مع اتحاد الطلاب    الدولار يقود فوضى الأسواق .. تراجع الجنيه يتسارع والنظام يجد في الحرب مبرراً جديداً للأزمة ؟!    يوسف شامل يفوز بذهبية بطولة العالم للناشئين والشباب للسلاح بالبرازيل    فرص شغل بجد.. بني سويف الأهلية تنظم الملتقى الأول للتوظيف والابتكار وريادة الأعمال    حريق يلتهم محلًا بسبب خلافات مالية بالدقهلية.. وضبط المتهمين    مأساة في الإسماعيلية.. مصرع فتاة وإصابة والدها وشقيقها في حريق مروع ب"أبوصوير"    بحضور إبراهيم السمان.. جنازة وعزاء والد السيناريست محمود حمان في مسقط رأسه بالبحيرة    أبخل خلق الله .. الصهاينة يستغلون صفارات الإنذار للهروب من المطاعم وعدم دفع"الحساب "    ضبط 700 كيلو دواجن نافقة في حملة تفتيشية للطب البيطري ببني سويف    الكشف الطبي على 1240 مواطنًا بالقافلة الطبية بقرية أبوصوير البلد بالإسماعيلية    علاء عبد العال يعلن قائمة فريق غزل المحلة لمواجهة الجونة    أخبار × 24 ساعة.. التموين: إنتاج 525 ألف طن سكر محلى من القصب حتى الآن    قطر تطبق إجازة فى جميع مراحل التعليم حتى نهاية الأسبوع الجاري    فخري لاكاي يتوج بجائزة رجل مباراة سيراميكا والأهلي بعد هدفه الصاروخي    أربيلوا: لا أفهم القرارات التحكيمية.. وسنفوز على بايرن ميونيخ في ملعبه    عبد الحفيظ: اتحاد الكرة يعاندنا.. وسنطالب بالتحقيق في تجاوزات الحكم ضد لاعبي الأهلي    دياب: مكافأة التتويج بالدوري ستكون ضخمة خلال الموسم المقبل    نرمين الفقي تفجّر مفاجأة عن سر شبابها الدائم: لا فيلر ولا بوتوكس    شركة VRE Developments تطلق "Town Center 2" بمدينة الشروق باستثمارات ضخمة وتقدم نموذجًا جديدًا للمشروعات القائمة على التشغيل الفعلي    كان خارج من عزاء أخته.. السجن 15 عامًا لمتهمين اثنين و3 سنوات لثالث قتلوا مسنا في المنوفية    وزير الصحة يبحث مع شركة سانوفي تعزيز التعاون في توطين صناعة اللقاحات ودعم الأمن الصحي    التحالف الوطنى فى اليوم العالمى للصحة: الحق فى الصحة أحد ركائز التنمية المستدامة    إنقاذ رضيع ابتلع 6 قطع مغناطيس دون جراحة بمستشفى الأطفال بالمنصورة    مصر تتحرك لمواجهة الفقر المائي، سويلم يكشف محاور الجيل الثاني لإدارة منظومة المياه 2.0، والإحصاءات تكشف أرقاما صادمة عن نصيب الفرد    وفد "التنسيقية" يشارك بمناقشات إعداد قانون ضوابط استخدام الأطفال لتطبيقات التواصل الاجتماعي    نظافة المدارس وانتظام حضور الطلاب.. توجيهات جديدة لمدارس الجيزة    وفد رسمي من رئاسة أوزبكستان يزور الجامع الأزهر للإشادة بدوره العلمي (صور)    البيت الأبيض ينفي دراسة توجيه ضربات نووية لإيران    خالد الجندي يحذر: التنكر للزوجة ونسيان العشرة سبب رئيسي لتفكك الأسرة    أمين البحوث الإسلامية يحذر: العلم الذي يزيد المرء كبرًا وبال على صاحبه    وفاة والد المؤلف محمود حمدان.. وهذا هو موعد ومكان العزاء    رئيس الوزراء يتابع جهود منظومة الشكاوى الحكومية خلال مارس الماضي.. أولوية قصوى للتعامل العاجل والفعال مع شكاوى واستغاثات وطلبات المواطنين المرتبطة بقطاع الصحة    دمياط تحتضن التصفيات الأولية للنسخة ال33 من المسابقة العالمية للقرآن الكريم    أيقونة العفة وسيدة نساء العالمين، ملتقى المرأة بالجامع الأزهر يستعرض سيرة السيدة "مريم"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ألسن عين شمس تناقش «إشكاليات ترجمة الأعمال الأدبية بين اللغة المعيارية واللهجة الدارجة»
نشر في بوابة أخبار اليوم يوم 15 - 11 - 2018

نظمت لجنة العلاقات الثقافية الخارجية التابعة لقطاع الدراسات العليا بكلية الألسن جامعة عين شمس ندوة بعنوان «إشكاليات ترجمة الأعمال الأدبية بين اللغة المعيارية واللهجة الدارجة»، في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمترجم، تحت رعاية د.مني فؤاد عميد الكلية، د.سلوى رشاد وكيل الكلية لشئون الدراسات العليا والبحوث، وإشراف مقرر اللجنة الأستاذ الدكتور ماجد الصعيدي والذي أدار الجلسة، وتحدث خلالها د.عماد البغدادي الأستاذ المتفرغ بقسم اللغة الإيطالية.
و أشار د.ماجد الصعيدي مقرر اللجنة إلى تاريخ الاحتفال باليوم العالمي للمترجم الذي أطلقه الاتحاد الدولي للمترجمين عام 1991 في 30 سبتمبر وهو يوم وفاة القديس جيروم Jerome مترجم الكتاب المقدس إلى اللاتينية.
واقترح إطلاق يوم المترجم العربي في 20 نوفمبر، وهو يوم وفاة شيخ المترجمين في الثقافة العربية: حنين بن إسحاق الذي نقل الترجمة السبعينية للتوراة من اليونانية، كما ترجم كتب الطب والفلسفة اليونانية إلى العربية، وكان معروفا عند مترجمي العصور الوسطى المسيحية في أوربا وفي الكتب اللاتينية باسم (جوهانّيتوس) Johannitus.
ونعى مقرر اللجنة الأستاذ الدكتور رمسيس عوض أستاذ الأدب الإنجليزي بالكلية والمترجم والمفكر المعروف الذي توفي منذ أيام قليلة، وقد جاءت وفاته خسارة كبيرة لكلية الألسن وللحياة الثقافية والفكرية في مصر والعالم العربي.
وتناول د.عماد البغدادي خلال محاضرته التي دارت حول تجربته في ترجمة الأعمال الأدبية من الإيطالية إلى العربية، والمعايير التي التزم بها في نقل النص الأدبي من الإيطالية إلى العربية، والمشكلات التي صادفته في أثناء ذلك.
فبدأ بالحديث عن تاريخ اللغة الإيطالية، واللهجات المتعددة التي يختص بها كل إقليم من أقاليم إيطاليا العشرين. ثم تحدث عن تجربته في ترجمة رواية (تركيب التليفون) للروائي الإيطالي المعاصر أندريا كاميلليري الذي قسم روايته إلى فصول بعضها مكتوب باللغة الرسمية المعيارية وبعضها الآخر باللهجة الدارجة المنطوقة لسكان جزيرة صقلية في الجنوب الإيطالي حيث تدور أحداث الرواية في العقد الأخير من القرن التاسع عشر. وشرح كيف عالج مشكلة ترجمة الألفاظ والتعابير المحلية في الرواية والتي لايمكن نقلها كما هي في الأصل الإيطالي إلى العربية لأن الذوق العربي لا يقبلها، وترفضها التقاليد العامة للقارئ العربي.
جدير بالذكر أن الندوة حضرها عدد كبير من أساتذة الكلية، والهيئة المعاونة من المعيدين والمدرسين المساعدين، وطلاب الدراسات العليا؛ مما أثرى الندوة بكثير من المناقشات والمداخلات العلمية الجادة التي أثارت الكثير من قضايا الترجمة عموما وترجمة الأعمال الأدبية خصوصا، منها على سبيل المثال: ازدواجية اللغة المنقول منها وكيفية التغلب على تلك المشكلة، وكذلك ازدواجية اللغة المنقول إليها (وهي هنا العربية)، ومدى حرية المترجم في الاختيار أو المزج بين الفصحى والعامية، وهل هناك ما يسمى اللغة الثالثة التي تجمع بين سلامة الفصحى وسهولة العامية؟.. وفيما يخص ترجمة الأعمال الأدبية فإن الترجمة تكون عملاً مركباً من مستويين: مستوى الترجمة اللغوية ثم مستوى الترجمة الثقافية؛ إذ إن الترجمة - في حالة النص الأدبي الإبداعي - تكون نقلاً من وسط ثقافي له معايير جمالية وذوقية وأخلاقية خاصة إلى وسط ثقافي ذي معايير جمالية وذوقية وأخلاقية مغايرة. وهذه إحدى الإشكاليات الكبرى التي تواجه مترجم الأعمال الأدبية!
كذلك أثيرت ضمن مداخلات الندوة قضية دور المتلقي بوصفه طرفا مهما في عملية الترجمة.. خاصةً إذا ما احتوى العمل الأصلي على ما يخالف الآداب العامة أو المقدسات الدينية مثلاً.. وكيفية المواءمة بين الهدف الأصلي للنص وثقافة المتلقي وقناعاته.
وبمناسبة إثارة سؤال هل من الضروري التزام المترجم باللغة الفصحى في الترجمة؟ أشار الدكتور محمد الوزير الأستاذ بقسم اللغة العربية والخبير بمجمع اللغة العربية أنهم بصدد إعداد مشروع قانون سيقدم إلى مجلس النواب لإلزام بعض الجهات باستعمال اللغة العربية الفصيحة.
و أثنى الحاضرون على موضوع الندوة وما أثارته من قضايا مهمة في مجال الترجمة الأدبية خاصةً وفي لغة الترجمة بوصفها ناقلة للثقافة بشكل عام. واقترح عدد كبير من الحضور أن تعقد ندوات أخرى في هذا الموضوع وأن يشارك فيها أساتذة من أقسام الكلية المختلفة ليتحدثوا عن تجاربهم العملية في الترجمة وخبراتهم في هذا المجال على المستوى الأكاديمي والممارسة العملية وفي مؤسسات الدولة الأخرى.
وفي آخر الجلسة شكر مقرر اللجنة الحضور ودعاهم لمتابعة الندوة القادمة التي ستعقد في 11 ديسمبر القادم بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للغة العربية، وذلك ضم نشاط اللجنة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.