صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، 10 إصدارات جديدة، في فروع الفكر والأدب والتاريخ والعلوم الاجتماعية، وغيرها. وفيما يلي قائمة إصدارات المركز، في شهر أغسطس: - "العلم والفرضية :مقالات تاريخية في المنهجية العلمية"، من تأليف لارى لودان، ترجمة ودراسة فاطمة إسماعيل، مراجعة مصطفى لبيب، وهو عبارة عن مجموعة مقالات تهتم بدراسة كيف أصبح منهج الفرضية هو العقيدة الحاكمة في فلسفة العلم شبه الرسمية للمجتمع العلمي. - "اليشم السائل: قصة الشاي من الشرق للغرب"، من تأليف بياتريس هوهنجر، ومن ترجمة دعاء قنديل، والكتاب تأريخ قصصي ثري، يستكشف الشاي في كل جوانبه الاجتماعية والثقافية. - "ميشيل فوكو" من تأليف سارة ميلز، ومن ترجمة علي الغفاري، ويستهدف الكتاب القراء الذين يتناولون نصوص فوكو للمرة الأولى، حيث يقدم لهم دراسة سياق أعماله ودليلًا لأفكاره الرئيسية، ونظرة عامة على ردود الأفعال التي أثارتها كتاباته. الجزء الثاني من "التحول الكبير: إعادة تكوين الثروات وشبكات التحول الاجتماعي في عصر محمد علي"، والكتاب مستمد من أطروحة الدكتوراة التي نالتها المؤلفة بسكال غزالة من مدرسة الدراسات العليا للعلوم الاجتماعية بباريس، عن كيفيات تأسيس تعزيز ونقل الثروات في مصر في الفترة بين عامي 1780- 1830م، بالاستناد إلى توثيق غير مسبوق لحجج المحاكم العثمانية ووثائق الدولة المصرية في الفترة ما بين عامي 1805-1848م. "البيئة والمجتمع: مقدمة نقدية" من تأليف بول روبنسن، جون هينتر وسارة أمور، ترجمة خالد مفتاح، ويعد هذا العمل نتاج بعض أكثر المفكرين إبداعًا في هذا المجال، فهو واحد من تلك الكتب النادرة التي تحقق الوعد بأنك سوف تفكر بطريقة مختلفة بعد قراءتك له. الجزء الثالث من "موسوعة المسرح"، من تحرير مارتن بانم، ترجمة محمود كامل وعلي الغفاري، ويتسم "دليل كمبريدج للمسرح" بأنه من أكثر مراجع المسرح المتاحة اليوم اتساعًا في مجال تغطيته، كما يتسم بلغته السلسة ومكانته العملية التي تمنحه مصداقية كبيرة. - وضمن سلسلة ميراث الترجمة "العقلية البدائية" من تأليف ليفي بريل، ومن ترجمة محمد القصاص، مراجعة حسن الساعاتي، ومن تقديم محمد الجوهري، ومؤلف الكتاب هو ثاني شخصية بعد دور كايم استطاعت أن تتجاوز الحدود الضيقة لمجال التخصص العلمي، وتؤثر تأثيرًا عميقًا على الحياة الفكرية في فرنسا. - "تقييم البحوث العلمية من البداية إلى النهاية" من تاليف إلين أر.جيردين وروبرت أي كاباكوف، ومن ترجمة محمد سعد محمد ومنال زكريا حسين، ومن تحرير ومراجعة معتز سيد عبد الله، وقد حاول المؤلفان من خلال استعراض 25 نموذجًا لدراسات قويمة وأخرى معيبة أن يوضحا للقارئ طرق قراءة البحوث الكيفية والكمية بصورة نقدية. كما يتضمن أسئلة نقدية لمساعدة القارئ على استكشاف الجوانب التي تحتاج إلى الفحص والتدقيق. "المسرح والسجن"، من تأليف كايومي مكافنشي، وتصدير جايمس طومسون، ترجمة ياسمين أحمد فتحي، ومن مراجعة محمود كامل، ويستكشف هذ الكتاب كيفية عرض صانعي المسرح أسئلة مهمة عن السجن في المجتمع، من خلال سياقات معينة وإصدارات عن السجن ووجود المسرح في السجن. "يوميات الحداد: 26 أكتوبر 1977 - 15سبتمبر 1977"، من تأليف رولان بارت، ومن ترجمة إيناس صادق، وهي مجموعة من صندوق البطاقات التي جمعها رولان بارت تحت عنوان يوميات الحداد، حيث تم إعادة ترتيب البطاقات ترتيبًا تاريخيًا، وهي التي كتبها المؤلف في اليوم التالي لوفاة أمه يوم 25 أكتوبر 1977. .