وتركز دار الكتب خان علي الأدب بشكل أساسي في عناوينها الجديدة المشاركة في المعرض والمتنوعة بين أدب مصري وأدب مترجم، ولعل أكثر عناوينها إشكالية هو ترجمة ناريمان الشاملي "رسالة الغفران لأبي العلاء المعري" إلي العامية، لكن بخلاف هذه الترجمة هناك عناوين: رواية "أنا العالم" لهاني عبد المريد، "المدينة النائمة" لمارتن فوبينكا ترجمها عن التشيكية خالد البلتاجي، "إدوارد سعيد حوار مع طارق علي" ترجمة أحمد عثمان، "مقتل الثوب الأبيض" قصص لهيثم رزق، "لقاء" لعزة دياب، "من العالم الجديد إلي العالم القديم" لويس ديث دي كورال ترجمة د. علي منوفي، "عشرة مشاهد محذوفة لكومبارس عنيد" لعباس الجرواني، "العشب" لسعد عبد الفتاح، رواية "تشحلة وحزقيل" لألموج بيهار ترجمها عن العبرية نائل الطوخي، "جونتر جراس ومواجهة ماضٍ لا يمضي" سمير جريس، رواية "الموت يدعي إنجلخن" ترجمها عن السلوفاكية غياث الموصلي.