أعلن د. محمد عثمان الخشت، مدير مركز اللغات الأجنبية والترجمة بجامعة القاهرة، أن المركز فاز بجائزة كتاب العام لعام 2012، في الدورة العشرين للجائزة العالمية للكتاب التي تقدمها دولة إيران للمؤسسات والأفراد العاملين في مجال الدراسات الإسلامية والإيرانية، وذلك عن كتاب روضة الورد الذي نشره وأصدره المركز من خلال مشروع جامعة القاهرة للترجمة. ويعد الكتاب أحد أهم الكتب في الأدب الفارسي ويحتوي على مجموعة من الحكايات والتجارب والشواهد الذي استقاها مؤلفه الشاعر الإيراني سعد الشيرازي عام 656 هجرية من خلال رحلاته وأسفاره الطويلة في المشرق والمغرب ودونها في أدب يجمع بين النثر والشعر.
وصرح الخشت، بأن هذه الجائزة تعد أكبر جائزة تقدمها إيران في مجال الدراسات الإيرانية وتقدم لها أكثر من جهة وباحث ومترجم من أمريكا والسويد وروسيا وبريطانيا وفرنسا وإيطاليا وألمانيا، إلى جانب مصر من خلال مركز اللغات الأجنبية والترجمة بكتاب روضة الورد الذي قام المركز بنشره وتدقيقه وتصحيح أخطاء الترجمة الأولى.
وجاء الكتاب ضمن 19 عملا مميزا مختارا للدورة العشرين للجائزة العالمية الإيرانية لكتاب العام وكانت الترجمة الأولى لكتاب روضة الورد إلى اللغة العربية، على يد جبرائيل بن يوسف المخلع سنة 1846 ميلادية، وهو أديب وفد من الشام إلى مصر في عهد محمد علي وذاع صيت الكتاب وترجم إلى عدة لغات أجنبية في العصر الحديث.
جدير بالذكر، أن جامعة القاهرة أطلقت مشروع الجامعة للترجمة برعاية د. حسام كامل رئيس الجامعة من خلال مركز اللغات الأجنبية والترجمة بهدف ترجمة أمهات الكتب والبحوث الأكاديمية الأصيلة في العلوم الإنسانية وتقديم أفضل ما أنتجه الفكر العالمي في العصر الحديث مترجما إلى اللغة العربية.
وقام المشروع بإصدار ونشر عشرات الكتب والبحوث من اللغات اليونانية والفرنسية والإنجليزية والعبرية .