يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي النسخة الثامنة من مشروع "كشاف المترجمين". تأتي الدورة الجديدة من المشروع في إطار احتفال المركز القومي للترجمة بالتعاون مع سفارة أيرلندا بالقاهرة بمئوية فوز الشاعر الأيرلندي ويليام بتلر ييتس بجائزة نوبل في عام 1923. يطرح المركز المسابقة لترجمة المحاضرة التي ألقاها ييتس في حفل تسلمه جائزة نوبل، أو ترجمة إحدى قصائده المنشورة على شبكة الإنترنت. وقال بيان صادر عن المركز انه يمكن للراغبين في المشاركة تحميل المحاضرة من على الصفحة الرسمية للمركز، أو اختيار إحدى قصائده شريطة ألا يكون قد سبق ترجمتها، ويرسل المتسابق ترجمته عبر البريد الإلكتروني [email protected]، بالصيغتين ملف word وpdf ، بالإضافة إلى سيرة ذاتية مختصرة تتضمن بيانات التواصل، وصورة الرقم القومي. جدير بالذكر أن آخر موعد لتلقى مشاركات المتسابقين هو 31 أكتوبر 2023، ولا يشترط سن المتقدم للمسابقة. وأشار البيان الى تقديم المركز جوائز عينية للفائزين تتمثل في مجموعات قيمة من إصداراته، بالإضافة إلى شهادات تقدير.