صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي الطبعة العربية من رواية "مدرسة الحمقى: شيزوفرينيا"، من تأليف ألكسندر سوكولوف ومن ترجمة محمد نصر الدين الجبالي. ويشير المترجم في مقدمة الكتاب إلى أن الرواية تعد من أهم و أشهر أعمال الكاتب الروسي ساشا سوكولوف، والذي أنهى عمله في كتابة الرواية في عام 1973، وتم توزيعها عبر دائرة ضيقة من المعارف ثم نشرت للمرة الأولى في عام 1976. الشخصية الرئيسية للرواية هي طالب يعاني من انفصام الشخصية، وعدم القدرة على الإدراك السليم للزمن، بالإضافة إلى ذلك يثير الكتاب عددًا من المشكلات التي عانى منها المجتمع السوفيتي في السبعينيات. ونالت الرواية شهرة واسعة حتى وصفت بأنها الرواية الأهم في الأدب الروسي في النصف الثاني من القرن العشرين وبالحديث عن المؤلف فهو الأديب الروسي ساشا سوكولوف من مواليد عام 1943 في كندا، وهو أديب وكاتب مقالات وشاعر روسي. ويأتي من بين أشهر أعماله مدرسة الحمقى، "بين الكلب والذئب"،"باليساندريا"، وقد اكتسب شهرة كبيرة بعد نشر كتاباته في الولاياتالمتحدة ووصفها الأديب الروسي الشهير فلاديمير نابوكوف بأنها كتاب ساحر ومأساوي ومؤثر. وفتحت هذه الرواية أفاقًا جديدة أمام النثر الروسي حيث قدمت البطل صبيًا يعاني من ازدواجية الشخصية و يعبر عن مشاعره، وذهوله أمام المحيط المتنوع والثرى، وتقدم الرواية اللغة الروسية بثرائها وقدراتها الكبيرة في التعبير عن المشاعر الإنسانية المختلفة. وتمثل تحفة إبداعية يمكن أن تنسب إلى روائع الأدب الروسي، ومن الأعمال المكتملة النادرة في الأدب الروسي في القرن العشرين، والتي تناولت التعقيدات النفس البشرية ومشكلة الشيزوفرينيا من زوايا جديدة. المترجم الدكتور محمد نصر الدين الجبالي، أستاذ ورئيس قسم اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة عين شمس والمشرف على قسمي اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة الأقصر، وكلية الألسن جامعة جنوب الوادي، المستشار الثقافي المصري ومدير البعثة التعليمية المصرية في روسيا الاتحادية سابقًا، ورئيس قسم اللغة الروسية بجامعة الملك سعود بالرياض سابقا، وله عدد كبير من المؤلفات نذكر منها، "الأدب الروسي شخصيات وتاريخ وظواهر"، و"مذكرات الرحالة الروس إلى مصر في القرن التاسع عشر و مطلع القرن العشرين". ومن الترجمات نذكر: "زمن النساء"،"الأدب الشعبي عند العرب والترك"و"تاريخ الحج من كازاخستان".