في خطوة جديدة من المركز القومي للترجمة تأتي من خلال سعيه الدائم للوصول لكافة أطياف و شرائح المجتمع المصري،وفي أول تعاون بين المركز واللجنة الثقافية بنادي الصيد،ينظم المركز القومي للترجمة ندوة لمنافشة الترجمة العربية لموسوعة"دساتير العالم" وذلك في تمام الساعة السابعة من مساء يوم الأحد القادم الموافق 23/9 بقاعة الندوات بنادي الصيد بالدقي،يشارك فيه الفقية الدستوري الكبير الدكتور يحيى الجمل والمستشارة تهاني الجبالي. مناقشة الدساتير الاّن هي ضرورة مهمة ،تأتى أهمية هذه الندوة في التوقيت التي تضع فيه مصر دستورها حيث أن الوثيقة الدستورية تمثل روح هذا الوطن،حيث قام المركز إنطلاقًا من وعيه بأهمية هذه الدساتير بترجمة ثمان مجلدات من سلسلة دساتير العالم، لما لهذه الدساتير من أهمية كبيرة. فالدستور أداة حاسمة في تطور هذا الوطن وهو رباط وتعاقد جماعي ومجتمعي،يجب أن تتوافق جميع الأطراف على وضعه لان الدستور يتعين أن يأتي على مقاس الوطن بأكمله. كان المركز قد أصدر ثمانية أجزاء من موسوعة دساتير العالم تحتوي على نصوص دساتير الولاياتالمتحدة وفرنسا وألمانيا وايطاليا واستراليا و اليابان واليونان و الهند وتركيا وجنوب افريقيا وفرنسا. المجلدات السبع الأولى من ترجمة الأستاذة أماني فهمي التي لا تزال تعكف على ترجمة بقية الدساتير،المجلد الثامن الذي يحتوي الدستور الفرنسي من ترجمة المستشار ايهاب مختار فرحات.