بين روائح البحر وألوان السما، يطوف بنا القاص طارق إمام في عوالم مجموعته القصصية "حكاية رجل عجوز كلما حلم بمدينة مات فيها"، مؤكدا فيها استخدامه لمفردات خاصة به وبعوالمه التي يختارها بعناية.. تضم المجموعة 17 قصة، متراوحة الطول بين نصوص قصيرة وقصص طويلة نسبياً، وتدور أجواؤها في عوالم تجمع بين الواقع والخيال.. وهي السمة التي تميز أغلب أعمال إمام الإبداعية، تتراوح قصص المجموعة بين توظيف الحكاية الشعبية ومزج السردي بالشعري. بدأت في كتابتها منذ عام 2000 وحتي 2009 فقد كتبت تلك القصص مفردة وعلي فترات متباعدة وليس لغرض وضعها ضمن مجموعة قصصية بعينها لكنني كنت أقوم بنشرها في دوريات مختلفة، وعندما قمت بتجميعها اكتشفت أن لها رابطا يجمعها معا رغم أنني أومن بأن الرابط الحقيقي للمجموعات القصصية ليس الموضوع فقط أو حتي الصياغة، ولكن مجرد أن يتحقق بهما مبدأ الانسجام والتنوع لذلك اخترت للمجموعة 17 قصة من ضمن أكثر من ثلاثين قصة كتبتها في هذه الفترة. ما السر وراء هذا العنوان.. وهل كنت تقصد أن يكون طويلا؟ - العنوان أجده جذابا للقارئ العادي والمتخصص، فهو يحمل قدرا من الاستقلالية ويعد كنبذة عن القصة وجماليا، ويثير التساؤلات لدي قارئه ليحثه علي اكتشاف حكاية هذا الرجل، أما عن مسألة الطول فأنا أختلف بشدة مع العناوين القصيرة التي تدل علي كل المجموعة، وأحب أن أتعامل مع العنوان بعناية شديدة، لأنه جزء مهم من النص وباب لا يغفل. مجموعتك تسيطر عليها رائحة البحر رغم أنك لست من أبناء المدن الساحلية ... لماذا؟ - أنا لست من أبناء السواحل، لكنني أميل للمدن الساحلية، وأشعر أن للمدينة الساحلية نكهة عالمية، فيمكن للقصة القصيرة التي كتبت عن الإسكندرية أن تكون عن فينيسيا أو برشلونة أو غيرهما من مدن البحر الأبيض، فالأفكار الوجودية والشمولية التي تبتعد عن الإطار المحلي تكون أقرب للناس في كل زمان ومكان، مهما كانت لغاتهم وجنسياتهم، فلهذه الأفكار أبعاد كونية رائعة، والبحر تحديدا له إمكانيات كبيرة في الوصف والخيال. علي ذكر الوصف ألم تخش أن يصرف الإسهاب في الوصف القارئ عن الأحداث؟ - أعترف أن الجمل الوصفية في المجموعة كانت طويلة بعض الشيء، وقد قصدت هذا حتي يستغرق القارئ في التفاصيل، فالعمل الأدبي أحداث وتفاصيل وبنية، وأنا بشكل عام أعشق التفاصيل، وكنت أتمني أن تكون المجموعة كلها جملة وصفية طويلة واحدة، لكنني أعلم أنها مرهقة علي القارئ. كشفت في المجموعة عن ميل شديد للكتابة الفانتازية فهل يستهويك هذا النوع وتجد نفسك فيه؟ - نعم الفانتازيا سمة خفية من سمات كتابتي، وأحرص علي وجودها دائما ردا علي من يعتبرون أن الفانتازيا أو الخرافات شيء حقير، وأقصد بذلك نقادنا الأعزاء، فنقادنا يحتقرون الخرافات ويتناقض رأيهم هذا مع موروثنا الميتافيزيقي من أول "ألف ليلة وليلة" وحتي الآن، فالفانتازيا قادرة علي الإشارة للواقع، فهي وسيلة لعدم الهروب من الواقع. شهدت مجموعتك ذكر "البحّار" في أكثر من موضع، فماذا تمثل لك هذه الشخصية؟ - فكرة البحار بمنطقها الأسطوري في الوعي القديم هي صورة من الشخص المغامر، وأشعر أنا شخصيا تجاهه بأنه شخصية ذات أبعاد غير تقليدية، فهو أكثر من إنسان عادي، يجمع ما بين البحر والبر، يعيش دائما وسط المخاطر ولا يخشاها بل يستمتع بها ويري ويسمع العديد من البيئات والشخصيات عبر العالم، فضلا عن رؤيته للحياة بمنظور خاص جدا حيث يراها من كل الزوايا. طغت اللغة في بعض القصص علي الأحداث فهل كان ذلك عن عمد؟ - اللغة هي الوجود الإنساني، فنحن حيث توجد اللغة، وما يفرق أي شكل فني عن آخر هو اللغة، والأدب خطاب لغوي، وبالتالي فلا يمكن أن تكون اللغة في الأدب مجرد جسر حيث المعني يخلق في الأدب من خلال اللغة، وأشعر دائما أنني متيم باللغة كما أن للغة موسيقي فكيف لا ألتفت إلي إمكانياتها، وأنا ضد محاولات هدم اللغة المستمرة تحت مسميات كثيرة مثل اللغة الحديثة ولغة الشباب ولغة النت وغيرها فكلها محاولات ساذجة. بدأت المجموعة بكلمة لماركيز وكتبت قصة من القصص عن كفافيس وأخري أهديتها إلي بورخيس فأين الكتاب العرب من أعمالك؟ - حقيقة، الكتاب الأوروبيون هم آبائي، فماركيز كاتبي المفضل وكفافيس وبورخيس أنتمي إليهما في بعض الأفكار، فبورخيس من الكتاب الفانتازيين وكفافيس أيضا من الشخصيات الفريدة علي مستوي أفكاره الوجودية، وما جذبني إليهم هم أنهم شخصيات درامية لها قصص حياتية مهمة وملهمة، بها مساحات شاسعة من الخيال، وهذا لا ينفي قيمة ومكانة الكتاب العرب لدي.