بالرغم من اشتهار خدمة جوجل في الترجمة ، إلا أنها لا تزال تُقابل الكثير من الانتقاد على اعتبار أنها ليست دقيقةً بما فيه الكفاية . ومن أبزر مشكلات ترجمة جوجل ، الترجمة إلى اللغة العربية ترجمة حرفية، ما يؤدي إلى اختلال المعنى الأصلي للنص. وعدد موقع " هافنجتون بوست " 5 بدائل يمكن أن تحل مكان جوجل: 1- Free Translation يعتبر من أفضل مواقع الترجمة حاليا ؛حيث يقدم خدمة الترجمة الفورية للنصوص الطويلة بصفة مجانية بأداء أفضل ونتائج أحسن بكثير من جوجل، وخاصة الترجمة إلى اللغة العربية، كما يمكن الاستعانة به في تعلّم اللغات ، حيث يحتوي أقساماً لتعليم اللغات الثمانية الأكثر استخداما حول العالم. 2- itranslate4.eu بدأ العمل على هذا المحرّك في عام 2010 وتم الانتهاء منه في2012.. انطلقت الفكرة الرئيسية للمشروع بتنسيق بين عدة هيئات ومؤسسات وأكاديميات أوروبية، وذلك بهدف تحسين جودة الترجمة وإعادة الثقة إلى الترجمة الأوتوماتيكية. 3- Bing وهو محرك بحث صادر عن شركة مايكروسوفت المنافس التقليدي لجوجل.. تتوافر في Bing خدمة الترجمة الآلية هي شبيهة إلى حدٍ بعيد لترجمة جوجل، لكن مايكروسوفت طوّرت عملية الترجمة في محركها خلال السنوات الأخيرة بشكل أفضل. 4- Unbabel هذا الموقع ليس مجانيا وهو مخصص بالدرجة الأولى للشركات، وهو يوفر الخدمة بشكل سريع ومحترف عبر مختصين بالترجمة حول العالم، لكن بمقابل مالي يتراوح بين 100 و900 يورو شهريا. و هناك مواقع عربية تقدّم نفس خدمة ترجمة النصوص المأجورة، مثل مستقل.، وخمسات، وغيرهما من المواقع التي تعتمد على العمل الحر. لكن ليس بالسرعة نفسها. 5- بدائل أخرى هناك بدائل أخرى للترجمة مثل موقع babelfish وموقع wordreference وموقع Gengoالياباني، كما أن هناك طريقة فعالة للترجمة اعتمادا على موسوعة ويكيبيديا خاصة عندما يتعلق الموضوع بالمصطلحات.