لندن : صدرت مؤخرا ترجمة إنجليزية لرواية "القامعون" للكاتبة العراقية سميرة المانع عن دار "يورايت أون.كوم" التابعة لمجلس الفنون البريطاني. وكانت الرواية كتبت عام 1968 ولم تنشر في كتاب إلا في عام 1997 عن دار "المدى". وحمل الغلاف الخلفي للكتاب المترجم التعريف الآتي: "تتناول الرواية موضوع الحياة في العراق والناس العاديين فيه، آنذاك"، محاولة أن تلقي نظرة على خصائص البلد وما يتوقع أن يحصل له في المستقبل. تدور الحوادث فيها على خلفية بيت داخلي للطالبات في جامعة بغداد حيث تدرس النخبة في عراق ما قبل الحرب. من أهم أشخاص الرواية الحارس جاسم المتحدّر من أصول قروية فقيرة ذات نظام إقطاعي، وقد جاء إلى بغداد واستخدم هناك لحراسة القسم الداخلي للطالبات. تأخذ حوادث القصة منعطفاً حاداً عندما يلتقي بالشرطي حسن الذي جاء ليساعده في حماية القسم الداخلي بعد محاولة سرقة موهومة. تخضع نفسية شخصية الحارس جاسم لعملية سايكولوجية لينتهي الأمر به إلى حالة مؤسية/ مضحكة، لا سيما وهو يقابل شخصية الشرطي حسن وهو من سكان المدينة، ذو وظيفة ثابتة، مغرور، يتصرف أمامه بطريقة تظهر شعوره بتفوقه عليه. يبقى الحارس والشرطي في حالة غيرة وتنافس حتى النهاية. من خلال هاتين الشخصيتين تسبر الرواية حياة الطبقة المقموعة في العراق في ذلك الوقت، والتغيير الذي سيحصل عندما تسنح لها الفرصة بالتغيير، وفق صحف عربية ووكالات .