لندن: وقعت الكاتبة أحلام مستغانمي، عقدا مع دار بلومزبري- مؤسسة قطر للنشر، التي أُطلقت بمتحف "تيت مودرن" في لندن، يهدف إلى ترجمة آخر إصداراتها "نسيان.كوم" إلى اللغة الإنجليزية، لتكون بذلك أول كاتبة عربية توقع عقدا مع المؤسسة. تمثل الرواية الصادرة عن منشورات دار الآداب اللّبنانية، كتابا سرديا يبحث بداخل المرأة، بإيراد نماذج من قصص استثنائية وواقعية، واصفة الرجل بصفات الرجولية، والمرأة بصفاتها هي، صفاتها الأنثوية، تمثلها شخوص تتحرك هنا وهناك، من أجل استعادة روح المرأة التي تعاني وسط تقاليد وقوانين الحياة المجحفة. ووفق صحيفة "الخبر" الجزائرية تحمل رواية أحلام مستغانمي الجديدة، دعوة صريحة للوفاء للمرأة، مبرزة أن الرجل صديق النسيان، إضافة إلى دعوات متتالية للتخلص من مدخرات الذاكرة، حتى لا تبقى المرأة أسيرة ماضيها، لتأتي صورتها جميلة على واقعيتها. وقد أثبتت مستغانمي وجودها في عالم الكتابة الروائية، منذ أول إصداراتها "مرفأ الأيام" إلى "كتابة في لحظة عري"، "ذاكرة الجسد"، "فوضى الحواس" و"عابر سرير"، حيث ترجمت بعضها إلى عدة لغات، ومن بينها اللغة الألمانية، الإسبانية، الصينية والكردية. كما حصّلت أحلام على عدة جوائز منها جائزة نور، كأحسن إبداع نسائي باللغة العربية عام 1996 من مؤسسة نور بالقاهرة، ثم جائزة الروائي العربي الكبير نجيب محفوظ للرواية، الممنوحة لها من قبل الجامعة الأمريكية بالقاهرة عام 1998، لتتوج فيما بعد روايتها "ذاكرة الجسد" بجائزة "جورج تراباي"، الذي يكرم كل سنة أفضل عمل أدبي كبير منشور بلبنان. يذكر أن دار بلومزبري-مؤسسة قطر للنشر تنظر شهر مايو المقبل، مؤتمرا دوليا للترجمة، سيعقد بالدوحة، بالإشتراك مع جامعة كارنيجي مليون القطرية، بهدف تحسين مستوى الترجمة من وإلى العربية.