أ ش أ أصدر المركز "القومي للترجمة النسخة" العربية لثلاثة أعمال للكاتبة إيزاك داينسن، وهو الاسم المستعار للكاتبة كارين بليكسن التي ولدت في الدانمارك العام 1885، وذلك من خلال سلسلة الإبداع القصصي. العمل الأول هو رواية "راحلة من أفريقيا"، من ترجمة رانية خلاف ومراجعة طلعت الشايب، وتحتوي هذه الرواية سيرة ذاتية كتبتها داينسن في العام 1937 حيث تحكي عن شوقها للعودة للجنة المفقودة في شرق أفريقيا. وتحولت هذه الرواية إلى فيلم سينمائي بعنوان "الخروج من أفريقيا"، وقد فاز بجائزة الأوسكار في العام 1985، وتركز الرواية وكذلك الفيلم على السنوات التي قضتها داينسن في إدارة مزرعة للبن في كينيا. والعمل الثاني هو مجموعة قصص تحت عنوان "ظلال على الحشائش" من ترجمة أنوار عبد الخالق ومراجعة نبيل راغب. تضم المجموعة أربع قصص هي "فرح"، "رسالة من الملك"، "المبادرة الكبرى"، "أصداء من التلال". والعمل الثالث هو مجموعة قصصية بعنوان "مواقف مصيرية" من ترجمة وتقديم عزة مازن. ويرى النقاد أن هذه المجموعة تميل نحو الخفة والترفيه، وربما يفسر ذلك تحول معظم قصصها إلى أعمال سينمائية وتليفزيونية. تستخدم بليكسن أسلوبا تقليديا في السرد القصصي مستندة إلى خلفية القرن التاسع عشر وكأنها تتعمد استخدام الأساليب القديمة، اهتمت بإظهار قيمة الشجاعة الإنسانية والإيمان بالقدر وربما يرجع ذلك إلى تأثرها بالحركة الرومانسية، كما أنها تأثرت بالفيلسوف الألماني نيتشة وبالقصص الشعبي الإسكندنافي وشكسبير والأساطير اليونانية القديمة وألف ليلة وليلة والعهد القديم والجديد، حيث إن قصصها تضع اهتماما كبيرا لدور القدر بالتحكم في مصائر البشر، وتعتقد أن رد فعل الإنسان تجاه أقداره تمنعه من إظهار قيم انسانية مثل البطولة والشجاعة؛ وبالتالي الخلود، فهي تصف الطبيعة في أفريقيا وكأنها ترسمها بالكلمات كما تعطي وصفا رائعا لعادات السكان الأصليين وتقاليدهم.