صدر حديثًا عن دار النسيم للنشر والتوزيع، النسخة العربية لقصص الكاتب السويسري روبرت ڤالزر «البرلينية الصغيرة»، من ترجمة خليل كلفت. «روبرت ڤالزر» من كُتّاب اللغة الألمانية المهمّين في هذا القرن. وقد برز بفضل رواياته الأربع التى نجت من الضياع منها رواية «ياكوب فون جونتن»، وكذلك بفضل كتاباته النثريّة القصيرة، التي لا تعوق الحبكة موسيقية كتابتها أو تدفُّقها الحرّ إلا بدرجة أقلّ. أنتج الشاعر الإنجليزى «كريستوفر ميدلتون» ترجمات رائعة -كما يقول النقاد- لكثير من قصصه وكتاباته النثرية القصيرة إلى جانب روايته "ياكوب فون جونتن"، وعمل على مدى سنوات طويلة على جعل «ڤالزر» معروفًا لدى قراء اللغة الإنجليزية. أعجب ب «ڤالزر» كثيرون من كبار كتاب اللغة الألمانية، وكان تأثيره قويًّا بصورة خاصة على «كافكا»، الذي نظر إليه بعضهم فى بداية الأمر على أنه حالة خاصة من روبرت ڤالز.