تحت رعاية الشاعر سعد عبد الرحمن رئيس الهيئة العامة لقصور الثقافة أصدر إقليم شرق الدلتا الثقافي برئاسة الكاتب محمد عبد الحافظ ناصف أول سلسلة مترجمة تصدرها الأقاليم الثقافية بعنوان كنوز الترجمة وتشرف عليها الدكتورة مها السجيني أستاذ الأدب الفرنسي بجامعة المنصورة، وتأتي رواية 'تيستو' للأطفال للكاتب موريس دريون و ترجمة دكتور أشرف حسن كأول عمل تصدره السلسلة التي تقدم كنوز الأعمال العالمية التي لم تترجم ومضي علي نشرها ما يزيد عن خمسين عام، وتيستو ولد كان ينام دائماً في الفصل. حينئذ قرر أبوه الجميل، الغني، تاجر المدافع، أن يدفع به إلي مدرسة الحياة. كان الدرس الأول مع البستاني موستاش الذي اكتشف شيئا عجيبا في هذا الولد: تيستو ذو ابهام أخضر. الزهور تنبت تحت أصابعه. وبفضل الزهور التي أنبتها في المستشفي، وشجيرات زهرة العسل التي أنبتها في السجن، والحدائق الخلابة التي منحها لسكان الأحياء الفقيرة، تبدل حال المدينة. لكن ماذا سيحدث لو اختفت مدافع السيد الأب تحت أشجار اللبلاب والورد البري؟ و رغم أن 'تيستو' هي الرواية الوحيدة التي كتبها موريس دريون' 1918: 2009' للأطفال إلا أنها ملأت الدنيا وشغلت الناس منذ ظهورها عام 1957م وحتي يومنا هذا. نال دريون العديد من الجوائز مثل جائزة جونكور وجائزة أمير موناكو في الأدب، كما حصل علي كثير من الأوسمة أهمها: د 'الليجون دونير' أو وسام الشرف، وإيماناً بأهمية الترجمة وضرورة الإنفتاح علي مختلف الثقافات العالمية، يقدم إقليم شرق الدلتا الثقافي تلك التجربة الرائدة 'سلسلة كنوز الترجمة' ويستهلها بأول ترجمة عربية لتلك الرواية الرائعة التي نهديها لأطفال مصر ولكل أطفال عالمنا العربي.