أعلن الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة عن القائمة القصيرة لجائزتي رفاعة الطهطاوي والشباب، وأضاف 'تُعد هذه الجائزة من أهم جوائز الترجمة التي تقدم في العالم العربي والتي تمنح للمترجم تقديرًا وإيمانا منا بدوره كمؤلف آخر يمنح النص حياة جديدة، وكما قام المركز بإتاحة الفرصة لكل دور النشر الحكومية والخاصة للتقدم للجائزة، يقوم المركز للسنة الثالثة علي التوالي بتخصيص جائزة الشباب لشباب المترجمين أقل من 35 عام، كما نستحدث في العام القادم جائزة جديدة متخصصة في فرع الثقافة العلمية إدراكا منا بأهمية العلوم لنهضة مصر'. وجدير بالذكر أن لجنة تحكيم الجائزة قد أختارت خمسة أعمال للوصول للقائمة القصيرة لكلاً من جائزتي رفاعة والشباب. العمل الأول ضمن القائمة القصيرة لجائزة رفاعة، 'تاريخ الشك' وهو من إصدارات المركز القومي للترجمة، للمترجم عماد شيحة، والكتاب رحلة استكشافية في تاريخ فكرة الشك، وما يدور حولها من مسائل شائكة ومعقدة، تتضمن الايمان واليقين والحقيقة والانكار وغيرها من المفاهيم المتداخلة.. الكتاب من تأليف جينفر مايكل هيت. العمل الثاني هو 'أعظم استعراض فوق الأرض'من ترجمة مصطفي فهمي، والعمل ايضًا من اصدارات القومي للترجمة، وهو صادر ضمن سلسلة الثقافة العلمية، حيث يوضح الكتاب بالادلة والبراهين رسوخ حقيقة التطور وسخافة مزاعم منكريه، حيث يستمد ادلته من النماذج الحية للانتخاب الطبيعي.الكتاب من تأليف ريتشارد دوكنز. 'دليل روتليدج للسينما والفلسفة' من ترجمة أحمد يوسف، وهو يعد أول عمل شامل لدراسة العلاقة بين الفلسفة والسينما، وهو مهم لكل من يريد التعرف علي أساس فلسفة السينما وجمالياتها، وهو ينقسم الي ستين فصلا قام بكتابتها متخصصون في الفلسفة والدراسات السينمائية، الكتاب من تحرير بيزلي ليفينجستون وكارل بلاتينيا، وهو من اصدارات القومي للترجمة. 'مسارات التطور في الطبيعة من منظور التصنيف التطوري الجيني'، هو العمل الرابع، من ترجمة محمود خيال، والكتاب الصادر ضمن سلسلة الثقافة العلمية في المركز القومي للترجمة، يدور حول التحليلات المعملية لجزيئات الجينات التي يستعين بها علماء الأحياء في تصنيفهم للكائنات ومراحل تطورها.الكتاب من تأليف جون س.أفيس. العمل الخامس هو المجموعة القصصية 'السهل يحترق' وهي مجموعة قصصية، للكاتب المكسيكي خوان رولفو، للمترجم علي عبد الرءوف البمبي، والكتاب من اصدارات المشروع القومي للترجمة. كما اختارت لجنة التحكيم خمسة اعمال للتنافس علي جائزة الشباب، العمل الأول بعنوان 'الحياة الاجتماعية في مصر'والكتاب صادر عن مكتبة الاّداب بالقاهرة، الكتاب من ترجمة ماجد محمد فتحي، وهو يعتبر من الكتب النادرة للمستشرق البريطاني ستانلي لين بول، والذي ألفه بعد الاحتلال البريطاني لمصر بعام واحد العمل الثاني هو ديوان 'أغنيات البراءة والتجربة' للشاعر البريطاني الشهير وليم بليك، والصادر ضمن سلسلة المائة كتاب والتي تصدر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة، من ترجمة حاتم منصور شفيق، و يُعد الديوان بمثابة رؤية روحية عميقة للعالم. العمل الثالث هو رواية'ظلال شجرة الرمان' والتي صدرت نسختها العربية عن مكتبة الكتب خان بالقاهرة، ونقلها الي العربية محمد عبد النبي، الرواية من تأليف الكاتب البريطاني باكستاني الأصل طارق علي والذي يتوقف في روايته عند مشهد تاريخي ترك بصماته علي العالم في سنوات أعقبت سقوط غرناطة، فهو ينسج خيوطًا معقدة ومتداخلة لشبكة من العلاقات الاجتماعية والفلسفات والاديان في دراما أشبة بالتراجيديات الكلاسيكية. 'عندما يسقط العمالقة '.. هو العمل الرابع، والكتاب من اصدارات المركز القومي للترجمة، من ترجمة طارق راشد، وهنا يوضح المؤلف مايكل جيه-بانزنز، ان التاريخ يعلمنا صعود وانهيار الامبراطوريات، وان هناك الكثير من الأدلة التي تشير الي ان ايام الولاياتالمتحدة باعتبارها زعيمة للهيمنة باتت معدودة. العمل الأخير ضمن هذه القائمة هو رواية 'النسيان' للكاتب الكولومبي الكبير 'إكتور اّباد فاسيولينسي' وهو أول عمل مترجم له بالعربية، من ترجمة مارك جمال، والنسخة العربية صادرة عن دار العربي للنشر والتوزيع بالقاهرة.