بحضور عدد من الوزراء ومفتي الجمهورية والمحافظ.. وكيل الأزهر يشهد افتتاح مسجدين جديدين ضمن احتفالات محافظة البحر الأحمر بعيدها القومي    غدا السبت.. بدء تلقي طلبات الترشح لانتخابات رئاسة الوفد    تنظيم الاتصالات: صيانة كهرباء بالقرية الذكية قد تؤثر مؤقتًا على بعض الخدمات الرقمية 3 يناير    محافظ جنوب سيناء يتفقد أعمال التطوير بمنطقة سانتيرا    جيش الاحتلال يصيب 4 فلسطينيين شمالي غزة    حريق منتجع التزلج في سويسرا: شموع احتفالية وراء الحادث المروع    حسن عصفور: إيهود باراك عدوّ السلام وأول من قوض اتفاق أوسلو    كوكا يغادر الملعب باكيًا بعد إصابته أمام الأخدود في الدوري السعودي    فليك يلمّح لتحرك شتوي محدود داخل برشلونة    ضمن استراتيجية مصر الخالية من السعار.. تحصين مئات الكلاب الضالة بمطروح    طقس شتوي غير مستقر... انخفاض في درجات الحرارة اليوم الجمعه 2يناير 2026فى المنيا    حسن عصفور: موقف ياسر عرفات من القدس كان قاطعا وتم كسره لاحقا باتفاق كيرى 2017    وزارة «الصحة» : تقديم 8.2 مليون خدمة طبية بمحافظة الإسكندرية خلال عام 2025    أذكار مساء الجمعة.. سكينة للقلب وتجديد للإيمان مع ختام اليوم المبارك    إقبال جماهيري واسع على معارض الآثار المصرية المؤقتة حول العالم    مؤتمر مدرب تشيلسي: لا أنظر لما بعد مباراة مانشستر سيتي.. وهذه علاقتي ب ماريسكا    سعر الفراخ مساء اليوم الجمعة 2 ديسمبر 2026    ماجد الكدواني على قنوات المتحدة في دراما رمضان 2026 | شاهد    «بنت القاهرة» لهبة المنسي في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2026    التنظيم والإدارة يتيح الاستعلام عن القبول للمتقدمين لشغل 4000 وظيفة بهيئة الإسعاف    مواقيت الصلاه اليوم الجمعة 2 يناير 2026 فى المنيا....اعرف مواعيد صلاتك بدقه    هل يجوز الصلاة والصيام وإهداء الثواب للميت؟ أمين الفتوى يجيب.. فيديو    صندوق مكافحة الإدمان يوسع مظلة التوعية خلال 2025 ويصل ببرامجه إلى آلاف المدارس والجامعات ومراكز الشباب    البابا تواضروس يستقبل بطريرك الروم الأرثوذكس بالإسكندرية    «القومية للأنفاق» توضح حقيقة ما أُثير حول أسعار تذاكر المترو وتؤكد عدم وجود أزمة تشغيلية    نيابة بلبيس تباشر التحقيق في واقعة تسمم 25 شخصا بحفل حنة عريس    القبض على المتهم بإنهاء حياة اخر في احدي قري المنيا    جهاز «الاتصالات» يُعلن تأثُر بعض الخدمات الرقمية نتيجة أعمال الصيانة الكهربائية بالقرية الذكية    فى ذكرى ميلاد المسيح    لبنان ممرًّا ومقرًّا.. وبوتقةً وشُعلة!    الحكومة المصرية تحدد موعد افتتاح "حدائق الفسطاط" وتكشف ملامح المشروع الأكبر في قلب القاهرة التاريخية    أنجلينا جولي تستعد لمغادرة لوس أنجلوس: كمبوديا وفرنسا على خريطة الاحتمالات    رئيسة وزراء اليابان تجري مكالمة هاتفية مع ترامب قبل قمة "أمريكية-صينية"    "الأشمر": الحكومة اللبنانية أنجزت المطلوب وفق القرار 1701.. وإسرائيل لم تلتزم    مدرب مالي: مواجهة تونس صعبة والتفاصيل الدقيقة ستحسم التأهل    اتجاه في الزمالك لتسويق بعض نجوم فريق الكرة لحل الأزمة المالية    غدًا.. المصريون بالداخل يدلون بأصواتهم بجولة إعادة الدوائر الملغاة    لتحسين صحتك.. ما العادات الأهم التي ينصح باتباعها عام 2026؟    "القومية" تستلهم أعمال عمار الشريعي على المسرح الكبير    رئيس هيئة البترول يجري زيارة مفاجئة لمنطقة أنابيب البترول بالتبين    "منتجي ومصدري الحاصلات البستانية" يعلن خطة طموح لدعم صغار المزارعين    فيديو.. النجمة العالمية أنجلينا جولى ومحافظ شمال سيناء يتفقدان معبر رفح    الأوقاف تفتتح مسجدا جديدا بالقليوبية    تضاؤل فرص مهند لاشين في اللحاق بمباراة منتخب مصر أمام بنين    تموين القليوبية يحرر 65 مخالفة بالخانكة وبنها وقليوب    مقرها سنورس، 676 ألف ناخب يختارون 3 نواب غدا بالدائرة الثالثة بالفيوم    حامد حمدان ينتظم في تدريبات بيراميدز غدًا والإعلان بعد وصول الاستغناء    طب القاهرة: لا صحة لما يتردد بشأن إلغاء الدبلومات المهنية    اتفاقية تعاون بين بنك المعرفة والمجلس العربي للاختصاصات الصحية لدعم التحول الرقمي في التدريب الطبي    "النجار" يوجه رؤساء الأحياء والمراكز بتوفير أماكن لإقامة شلاتر لتحصين وتعقيم الكلاب الضالة    قرار جمهوري مهم ورسائل قوية من السيسي لحاملي الدكتوراه من دعاة الأوقاف    «الصحة» تبحث مع قطاع المعاهد الأزهرية تعزيز صحة الطلاب    فيلم الملحد يحقق 2 مليون جنيه في يومين عرض    الثروة المالية للأسر الألمانية تتجاوز 10 تريليونات يورو في 2025    استعدادات مكثفة في مساجد المنيا لاستقبال المصلين صلاة الجمعة اليوم 2يناير 2026 فى المنيا    مواعيد مباريات اليوم الجمعة 2- 1- 2026 والقنوات الناقلة    الرئيس الفنزويلي: مستعد لمفاوضات مع واشنطن    السيطرة على حريق فى أحد مطاعم المحلة بالغربية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



القومي للترجمة يعلن فتح باب التقدم لجوائزه للأعمال المترجمة إلى اللغة العربية (الشروط والأوراق المطلوبة)
نشر في الوفد يوم 03 - 10 - 2022

أعلن المركز القومي للترجمة، إيمانًا منه بأهمية المترجم، والدور التنويري الذي يقوم به في نشر المعرفة والارتقاء بالثقافة، عن فتح باب التقدم لجوائزه للأعمال المترجمة إلى اللغة العربية في المجالات التالية:
اقرأ أيضاً : المركز القومي للترجمة يطلق خمس جوائز سنوية جديدة
جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال وجائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الأدب والدراسات النقدية وجائزة جمال حمدان للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية وجائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم وجوائز الترجمة للشباب فى (الدورة الأولى- 2022/ 2023).
أولا: جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال
(الدورة الأولى-2022/ 2023)
● وصف الجائزة:
جائزة تُمنح لأحد كبار المترجمين عن مجمل أعماله تقديرًا لإسهامه في نقل وترجمة الأعمال التي شكلت نقلة معرفية وثقافية في المكتبة العربية، وجهوده في مجال الترجمة، ومشاركته في تأسيس مشروعات ثقافية كبيرة.
● قيمة الجائزة ومكوناتها:
مكافأة مالية قدرها مائة ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
● شروط التقدم للجائزة:
أن تكون الأعمال مترجمة ومنشورة في إحدى دور النشر المصرية أو العربية.
أن تكون الأعمال المترجمة حاصلة على حقوق الملكية الفكرية.
أن تكون جميع الترجمات عن اللغة الأصلية.
● شروط منح الجائزة:
تُمنح الجائزة للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعايير التالية:
أهمية العمل المُتَرجْم.
دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى صحة الترجمة (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصل وروحه).
جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (سلامة اللغة إملائيًا ونحويًا وتعبيريًا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).
الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، تعليقات، حواش، فهارس فنية وببليوجرافيا).
● الأوراق والوثائق المطلوبة:
نموذج المشاركة في الجائزة (يمكن الحصول عليه من مقر المركز).
سيرة ذاتية حديثة مفصلة.
خمسة أعمال مترجمة على الأقل بالإضافة إلى نسخة من النص الأجنبي لكل عمل (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل بالجائزة أو لم يفز).
ثانيًا: جائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الأدب والدراسات النقدية
(الدورة الأولى-2022/ 2023)
●وصف الجائزة:
جائزة تُمنح للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: (الرواية، الشعر، القصة القصيرة، النصوص المسرحية، السيرة الذاتية، أدب الرحلات، دراسات عن الترجمة، الدراسات النقدية،..).
●قيمة الجائزة ومكوناتها:
مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
●شروط التقدم للجائزة:
أن يكون العمل مترجمًا ومنشورًا في إحدى دور
النشر المصرية أو العربية.
أن يكون العمل المُتَرجْم حاصلا على حقوق الملكية الفكرية.
أن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية.
أن تكون الطبعة الأولى للعمل المُتَرجْم قد صدرت خلال السنوات الثلاث السابقة بدءًا من عام 2019 حتى تاريخ فتح باب التقدم للجائزة.
لا يجوز التقدم بأعمال سبق لها الفوز بجوائز في الترجمة، أو مقدمة لنيل جائزة من جهة أخرى في الوقت نفسه.
●شروط منح الجائزة:
تُمنح الجائزة للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعايير التالية:
أهمية العمل المُتَرجْم.
دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى صحة الترجمة (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصل وروحه).
جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (سلامة اللغة إملائيًا ونحويًا وتعبيريًا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).
الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، تعليقات، حواش، فهارس فنية وببليوجرافيا).
●الأوراق والوثائق المطلوبة:
نموذج المشاركة في الجائزة (يمكن الحصول عليه من مقر المركز).
تعريف بالعمل المترجم فيما لا يزيد عن ألف كلمة.
سيرة ذاتية حديثة مختصرة، وصورة الرقم القومي.
صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة.
خمسة أصول من العمل المترجم، وثلاث نسخ مصورة من العمل الأجنبي. (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل بالجائزة أو لم يفز).
ثالثًا: جائزة جمال حمدان للترجمة في مجال الدراسات الانسانية والعلوم الاجتماعية
(الدورة الأولى-2022/ 2023)
●وصف الجائزة:
جائزة تُمنح للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: (الفلسفة، علم النفس، علم الاجتماع، الاقتصاد، العلوم السياسية، التاريخ، الجغرافيا، الآثار، إدارة الأعمال،..).
●قيمة الجائزة ومكوناتها:
مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
●شروط التقدم للجائزة:
أن يكون العمل مترجمًا ومنشورًا في إحدى دور
النشر المصرية أو العربية.
أن يكون العمل المُتَرجْم حاصلا على حقوق الملكية الفكرية.
أن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية.
أن تكون الطبعة الأولى للعمل المُتَرجْم قد صدرت خلال السنوات الثلاث السابقة بدءًا من عام 2019 حتى تاريخ فتح باب التقدم للجائزة.
لا يجوز التقدم بأعمال سبق لها الفوز بجوائز فى الترجمة، أو مقدمة لنيل جائزة من جهة أخرى في الوقت نفسه.
●شروط منح الجائزة:
تُمنح الجائزة للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعايير التالية:
أهمية العمل المُتَرجْم.
دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى صحة الترجمة (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصل وروحه).
جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (سلامة اللغة إملائيًا ونحويًا وتعبيريًا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).
الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، تعليقات، حواش، فهارس فنية وببليوجرافيا).
●الأوراق والوثائق المطلوبة:
نموذج المشاركة في الجائزة (يمكن الحصول عليه من مقر المركز).
تعريف بالعمل المترجم فيما لا يزيد عن ألف كلمة.
سيرة ذاتية حديثة مختصرة، وصورة الرقم القومي.
صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة.
خمسة أصول من العمل المترجم، وثلاث نسخ مصورة من العمل الأجنبي (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل بالجائزة أو لم يفز).
رابعًا: جائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم
(الدورة الأولى-2022/ 2023)
●وصف الجائزة:
جائزة تُمنح للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: (الثقافة العلمية وتبسيط العلوم، فلسفة العلوم، تاريخ العلوم، التكنولوجيا،..).
●قيمة الجائزة ومكوناتها:
مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
●شروط التقدم للجائزة:
أن يكون العمل مترجمًا ومنشورًا في إحدى دور
النشر المصرية أو العربية.
أن يكون العمل المُتَرجْم حاصلا على حقوق الملكية الفكرية.
أن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية.
أن تكون الطبعة الأولى للعمل المُتَرجْم قد صدرت خلال السنوات الثلاث السابقة بدءًا من عام 2019 حتى تاريخ فتح باب التقدم للجائزة.
لا يجوز التقدم بأعمال سبق لها الفوز بجوائز في الترجمة، أو مقدمة لنيل جائزة من جهة أخرى في الوقت نفسه.
●شروط منح الجائزة:
تُمنح الجائزة للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعايير التالية:
أهمية العمل المُتَرجْم.
دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى صحة الترجمة (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصل وروحه).
جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (سلامة اللغة إملائيًا ونحويًا وتعبيريًا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).
الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، تعليقات، حواش، فهارس فنية وببليوجرافيا).
●الأوراق والوثائق المطلوبة:
نموذج المشاركة في الجائزة (يمكن الحصول عليه من مقر المركز).
تعريف بالعمل المترجم فيما لا يزيد عن ألف كلمة.
سيرة ذاتية حديثة مختصرة، وصورة الرقم القومي.
صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة.
خمسة أصول من العمل المترجم، وثلاث نسخ مصورة من العمل الأجنبي. (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل بالجائزة أو لم يفز).
خامسًا: جائزة الترجمة للشباب
(الدورة الأولى-2022/ 2023)
●وصف الجائزة:
جائزة تُمنح للأعمال المترجمة المتميزة التي أنجزها مترجمون شباب دون سن أربعين سنة في مجالات متنوعة.
●قيمة الجائزة ومكوناتها:
المركز الأول: مكافأة مالية قدرها خمسة وعشرون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
المركز الثاني: مكافأة مالية قدرها خمسة عشر ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
المركز الثالث: مكافأة مالية قدرها عشرة آلاف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.
●شروط التقدم للجائزة:
أن يكون العمل مترجمًا ومنشورًا في إحدى دور
النشر المصرية أو العربية.
أن يكون العمل المُتَرجْم حاصلا على حقوق الملكية الفكرية.
أن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية.
أن تكون الطبعة الأولى للعمل المُتَرجْم قد صدرت خلال السنوات الثلاث السابقة بدءًا من عام 2019 حتى تاريخ فتح باب التقدم للجائزة.
لا يجوز التقدم بأعمال سبق لها الفوز بجوائز في الترجمة، أو مقدمة لنيل جائزة من جهة أخرى في الوقت نفسه.
ألا يزيد عمر المتقدم للجائزة في نهاية غلق باب التقدم عن 40 سنة (بداية من مواليد سنة 1982 م).
●شروط منح الجائزة:
تُمنح الجائزة للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعايير التالية:
أهمية العمل المُتَرجْم.
دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى صحة الترجمة. (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصل وروحه).
جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب. (سلامة اللغة إملائيًا ونحويًا وتعبيريًا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).
الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، تعليقات، حواش، فهارس فنية وببليوجرافيا).
●الأوراق والوثائق المطلوبة:
نموذج المشاركة في الجائزة (يمكن الحصول عليه من مقر المركز).
تعريف بالعمل المترجم فيما لا يزيد عن ألف كلمة.
سيرة ذاتية حديثة مختصرة، وصورة الرقم القومي.
صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة.
خمسة أصول من العمل المترجم، وثلاث نسخ مصورة من العمل الأجنبي. (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل بالجائزة أو لم يفز).
(تُقبل الأعمال المقدمة من الأفراد، وكذلك من الهيئات العلمية والثقافية، والمترجمين والناشرين، علمًا بأن قيمة الجائزة تُمنح كاملة للمترجم).
تستقبل أمانة الجائزة الأعمال المشاركة والترشيحات بمقر المركز، إدارة التدريب والجوائز، على العنوان التالي: (المركز القومي للترجمة، شارع الجبلاية، الجزيرة، ساحة دار الأوبرا، القاهرة) أو بالبريد، اعتبارًا من 4/10/2022 حتى 15/11/2022، يوميا من الساعة الحادية عشر صباحًا حتى الساعة الثانية مساءً، ما عدا يومي الجمعة والسبت، ولن يلتفت للأعمال والترشيحات الواردة بعد هذا التاريخ.
لمزيد من المعلومات الاتصال على:(02-27354524) أو مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني: [email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.