عن سلسلة "آفاق عالمية" .. صدرت الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو" للروائي المكسيكي "خوان رولفو" قامت بترجمتها عن الاسبانية شيرين عصمت. وقدم لها القصاص والمترجم القدير محمد إبراهيم مبروك. والرواية التي تترجم لأول مرة في القاهرة هي احدي روائع وأسس "الواقعية السحرية" بأمريكا اللاتينية والعالم. فيما قبل ماركيز وجيله والتي اعتبرها "بورخيس" من أفضل الروايات في تاريخ الأدب .. وقال عنها ماركيز إنه لم يشعر بمثل هذا الإحساس الذي منحته له منذ قراءته ل "المسخ" لكافكا. وكان لها تأثير ساحق علي تطور تيار "الواقعية السحرية". وسبق أن صدرت "بدرو بارامو" في 431 طبعة. في 25 لغة. منذ صدورها حتي .2010 وهي العمل الثاني في سلسلة "ال 100 كتاب" المخصصة لروائع الإبداع الأدبي في لغات وثقافات العالم. والتي تصدر ضمن "آفاق عالمية" وتم افتتاحها برواية "دون كيخوته" لثيرفانتس. من ترجمة الدكتور عبدالرحمن بدوي. وتصدر خلال أيام ضمن نفس السلسلة الترجمة العربية لروايتي "المحاكمة" و"المسخ" لفرانتس كافكا. من ترجمة محمد أبورحمة. وترجمة مسرحية "بيت الدمية" أشهر أعمال المسرحي النرويجي هنريك إبسن. من ترجمة زينب مبارك. وهي أول ترجمة مصرية. قامت بها باقتدار. عن الاسبانية شيرين عصمت. التي سبق أن قدمت إلي المكتبة العربية عدداً من الأعمال الهامة.