علي سالم يكتب عن حياته في المسرح "شكاوي الفلاح الفصيح".. أول مسرحية عرفها التاريخ * هذه هي أول ترجمة في التاريخ لبردية "شكاوي الفلاح الفصيح" المحفوظة في متحف برلين. عيبها الوحيد أنها مترجمة عن اللغة الانجليزية وليس الهيروغليفية * لكي تكون النهاية سعيدة إلي درجة غير مسبوقة في الحياة والفن بوجه عام تم مصادرة كل ممتلكات الشحوتي وأعطيت للفلاح سيدي المحافظ مولاي. أنت الدفة المحركة للأرض كلها الأرض تبحر في طريقها طبقا لأوامرك. أنت مساعد " لتحوت" التي تحكم دون أن تلقي بالحق في جانب واحد.. مولاي كن رحيما. إن رجلا يصرخ من أجل قرار منك لا تغضب لأن هذا الأمر لا يخصك بحال من الأحوال. صاحب الوجه السمح إنسان فرح القلب لا يبكي علي ما سيحدث فلا تفرح لما حدث أو ما لم يحدث بعد. والرجل الصبور يطيل أمد الصداقة ويتغاضي عن الأخطاء دون أن يعرف أحد ما يعتمل في قلبه. وهذا الذي ينتهك القانون ويدمر العدالة لن يفلت منه الفقراء سيسرقهم جميعا ولكن الحقيقة ستشيح بوجهها بعيدا عنه. جسمي وقلبي امتلآ بالهموم لذلك تراني أصب خارجي كل ما في جوفي. هناك صدع في السد ومياه الفيضان بدأت تتسرب منه هذا هو فمي مفتوح للكلام أخرجت كل ما في جوفي غسلت عباءتي الآن انتهت كلماتي واكتملت تعاستي في حضورك.. ما هو قرارك؟ كسلك سيضل بك عن السبيل شراهة قلبك للسرقة ستجعلك أحمق، طمعك سيجعل لك الكثير من الأعداء هل ستجد فلاحا آخر مثلي؟ هل سيستطيع أحد أن يقف ببابك ويقدم شكواه مثلما فعلت أنا؟ لم يعد بمقدور أحد إسكات الرجل الذي دفعته للكلام ليس في استطاعة الرجل الذي أيقظته أن ينام، الأفواه التي فتحتها لن تعود للانغلاق، لن يظل جاهلا هذا الذي دفعته إلي الحكمة. والحمقي لن يعودوا حمقي بعد أن تعلموا منك. القادرون علي سحق الشر هم رجال الدولة أصحاب الخير. المحترفون المهرة القادرون علي إعادة الرأس المقطوع إلي مكانه فوق الجسم. العرضحال الثامن سيدي المحافظ مولاي. الرجل يسقط صريع الاشتهاء وصاحب العقل المنحرف يفشل في تحقيق أهدافه بل تتنكر له أهدافه. عقلك عقل لص. ولكن ذلك لا يشعرك بالانزعاج وهو لن ينفعك أيضا وبسبب ذلك أنت تمنع البشر من الحصول علي حقوقهم الشرعية. كل ما يحفظ عليك حياتك موجود في بيتك ومعدتك ممتلئة، القمح يفيض عن حاجتك والفائض منه ضائع. الموظفون الذين عينتهم للقضاء علي الشر أصبحوا لصوصا وقطاع طرق. الرسميون الذين عينتهم غدوا ملجأ للوقحاء ليس الخوف منك هو ما يجعلني أعرض حالي عليك أنت لم تفهم ما بنفسي من كان صامتا وقرر أن يتكلم ويشرح شكواه لك ليس خائفا منك.وأي نوع من العقاب تنزله به سيفلح فقط في منع أمثالي في القدوم إلي هنا. حقولك منتشرة في المقاطعة والقاعات التي تتلقي فيها الهدايا تملأ القري وخبزك في المخزن والموظفون يقدمون لك الهدايا ومع ذلك أنت تأخذ المزيد.. ألا يعني ذلك إن حضرتك لص؟ ألا يأتي لك بعضهم بالهدايا وأنت مع جنودك وسط الحقول؟ إفعل ما هو حق لأن حق إله الحق هو الحق الحقيقي لأنك أنت ورقة الكتابة أنت لفة ورق البردي ولوحة الرسم. أنت نفسك " تحوت" عندما تنأي بنفسك عن الشر. أنت كائن خير بل أنت الخير. أيها الكائن الخير كن خيرا. الحق يبقي أبدا وهو يذهب بصحبة هذا الذي يتبعه إلي الدار الآخرة فعندما يدفن تحت الأرض يبقي إسمه ذائعا فوقها. ويذكره الناس لأنه كان خيرا. هذا الخير هو نفسه كلمة الحق التي يقولها الإله " تحوت" إذا كان عادلا تساوت موازينه وإذا كان منحرفا انحرفت موازينه.. إسمع سواء جئت أنا أو جاء غيري لابد أن تجيبه لابد أن ترد عليه أن تقدم له الإجابة. ليس بالصمت فيها فهذا معناه أنك تعتدي علي شخص لم يعتد عليك. أنت لم تكن رحيما بي فأنت لا تعرف المعاناة لأنك لم تصبح ضعيفا بعد لذلك لم تقدم لي مقابلا عن كل كلماتي الطيبة التي هي قادمة من فم الإله " رع " نفسه. قل الحق وافعل الحق لأن الحق عظيم وجليل وأبدي. عندما تكتشف قوة الحق ستكون دليلك عندما تصل إلي الشيخوخة. إذا اختلت كفتا الميزان ستعطيك المؤشرات عكس النتائج لن تعرف الوزن الصحيح من الوزن الزائف. لن يصل إلي الناس. ولكن الذين يحافظون علي الحق يصلون إلي أرض النجاة. العرضحال التاسع والأخير سيدي المحافظ مولاي. الميزان أشبه بلسان الإنسان ومؤشره يحدد ما هو أبقي. عاقب من يستحق العقاب عندها يقترن اسمك بالحق. عندما ينتشر الزيف فإنه يسير حولنا في خطوط دائرية ولكنه لا يركب سفينة الأبدية هو يذهب إلي لا مكان. والذي يثري عن طريق الزيف لا أطفال له ولا وارثين علي الأرض. من يبحر مع الزيف ستبحر سفينته في الهواء فوق سماء المدينة. علّم نفسك إذا جهلت شيئا لا تقف عاجزا وسارع بالحركة ولا تستمع لأطماع قلبك. لا تشح بوجهك بعيدا عن هؤلاء الذين تعرفهم ولا تغمض عينيك عن هذا الذي تراه ولا تصد من يتقدم لك بطلب في قاعة المحكمة. لا تبطئ في جعل قرارك معروفا للكافة إفعل ذلك بسرعة، عامل بكياسة كل من يلجأ إليك. لا تعط اهتمامك لكل البشر بينما يوجد من يصرخ طالبا حقه فالكسول ليس له أمس والرجل الذي يصم أذنيه عن سماع الحق لا أصدقاء له وصاحب القلب الجشع ليس له عيد. صاحب المظلمة يتحول لشخص تعس هذا التعس يأتي ليقدم مظلمة فيجد أمامه شخصا ميتا. سيدي لقد عرضت عليك حالي ولكنك لم تسمعني الآن سأرحل من هنا لكي أقدم شكواي ضدك للإله "أنوبيس ". وهنا أرسل المحافظ رنزي إبن ميرو اثنين من العبيد لإحضار "خونانبي" كان الفلاح خائفا فقد اعتقد أنه سيعاقب بسبب الكلمات التي قالها وقال هذا الفلاح:مثلما يبحث الظمآن عن الماء ومثلما يتوق الرضيع للبن يبحث الإنسان عن المستقبل ولكن الموت يأتيه سريعا. فقال له المحافظ رنزي ابن ميرو: لا تخف أيها الفلاح.. اسمع.. سوف تعيش معي. فاستحلفه الفلاح قائلا: هل معني ذلك أنني سآكل خبزك وأشرب جعتك إلي الأبد؟ فقال المحافظ: تعال.. لكي تسمع بنفسك عرضحالاتك. وطلب لفائف البردي التي كتبت عليها كل شكاوي هذا الفلاح. كل واحدة في حينها. أرسل المحافظ أوراق البردي إلي صاحب الجلالة " نب كارع" ملك الجنوب والشمال فسعد بها جلالته أكثر من سعادته بأي شيء آخر في البلاد وقال جلالته: أصدر الحكم بنفسك يا ابن ميرو. وهنا أرسل المحافظ ضابطين لإحضار " الشحوتي نخت" وتم التحقيق معه ثم تم إعداد كشف بكل البضائع التي كان قد استولي عليها من الفلاح. فعاد إليه كل شيء بالإضافة إلي حميره وستة من العبيد وكثير من الحبوب. ولكي تكون النهاية سعيدة إلي درجة غير مسبوقة في الحياة والفن بوجه عام تم مصادرة كل ممتلكات الشحوتي وأعطيت لذلك الفلاح.. وأنا لا أعتقد أن أحدا من المتفرجين سيعترض أو يستاء لذلك. أنا أعتقد أنها المرة الأولي في التاريخ التي تتم فيها مصادرة أملاك شخص ليس لصالح الدولة ولكن لصالح مواطن آخر تعرض لظلم كبير. اسمح لي أن أقول لك: هذه هي أول ترجمة في التاريخ لبردية " شكاوي الفلاح الفصيح" المحفوظة في متحف برلين. عيبها الوحيد أنها مترجمة عن اللغة الانجليزية وليس الهيروغليفية. وإلي أن يظهر بيننا مصري يترجمها كاملة عن لغتها الأصلية مباشرة يهمني أن أعيد عليك ما اكتشفته فيها وهو أنها نص درامي له زواياه الفكاهية الحادة وبذلك تكون أول مسرحية عرفها التاريخ هذا هو ما حاولت أن أثبته لك من خلال النص مستخدما كل طرق الإثبات. اسمح لي بأجازة قصيرة أعود بعدها إليك بمحصول جديد.