صدر حديثاً عن الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة الشاعر مسعود شومان، ضمن سلسلة آفاق عالمية رواية "جاك القدرى" للكاتب دُونى ديدرو ترجمة وتقديم حسن عبد الفضيل، عرفت رواية "جاك القدرى" Jacques le Fatalists طريقها أولاً عبر اللغة الألمانية قبل أن تعرفه فى اللغة الفرنسية، فقد ترجم شيللر Schiller عام 1785 الجزء أو الحلقة المتعلقة بالسيدة "دولا بوميراى"، تحت عنوان "إنتقام امرأة" لجريدة تالى Thalie. وقد استقاها شيللر من نسخة السيدة دالبرج Dalberg ، ونشرت عام 1792، ترجمة ألمانية للرواية تحت عنوان "ياكوب وسيدة Jacob Und Sein Herr، بواسطة ميليوس. وذكر المترجم أن "جاك وسيدة" واحد من أكثر أعمال ديدرو قيمة فى سلسلة أعماله الأدبية غير المنشورة.