قال الروائي الصيني يو هوا إن الصين كغيرها من دول العالم تشهد حركة رقابة على الأدب الذي يكتبه الكاتب ليس من خلال الموضوع الذي يتناوله الكتاب ولكن من خلال رؤيته له وكيفية معالجته. وتابع أن الرقابة على الأعمال المكتوبة تختلف اختلافا كليا عن الأعمال السينمائية والمرئية حيث تتمتع الأولي بحرية أكبر كما أنها تترجم إلى اللغات الأخرى. واضاف يوهوا أن روايته " على قيد الحياة " عندما تحولت إلى فيلم صيني تم منعه في حين أن الرواية مازالت متواجدة في المكتبات الصينية كما أنها ترحمت إلى لغات أخرى كثيرة من بينها العربية. جاء ذلك خلال اللقاء المفتوح مع الكاتب الصيني يو هوا الذي ينظمه دار صفصافة للثقاقة والنشر في مكتبة القاهرة الكبري في الزمالك بمناسبة اصدار الترجمة العربية لمجموعة القصصية الماضي والعقاب.