رسالة طهران-محيي الدين فتحي:برغم قطع العلاقات الدبلوماسية بين مصر وإيران علي امتداد أكثر من ثلاثين عاما, فإن النشاط الإبداعي بين الشعبين يتخذ مسارا مختلفا, وخاصة في مجالات الترجمة وعرض الأفلام, وأخيرا تبادل الوفود الثقافية والفنية. وبناء علي دعوة من وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي الإيرانية, قام وفد ثقافي مصري بأول زيارة للعاصمة الإيرانيةطهران ضمن25 عضوا واستمرت اسبوعين, وشملت لقاءات عديدة بوزير الثقافة الإيراني وعدد من المسئولين الإيرانيين.. وخلال الجولة المصرية لطهران وافق محسن مؤمن مدير مركز الفكر والفن الإسلامي بإيران( الحوزة الفنية) علي تبادل التراجم الأدبية مع مصر في محاولة للتعريف ببعض النماذج الأدبية بين البلدين, كما اتفق مع الكاتب والمترجم المصري والناقد السينمائي محمود قاسم علي أن يتولي ترجمة بعض الكتب المصرية عن الثوار والسير الذاتية والأطفال للغة الفارسية وكذلك ترجمة بعض الكتب الأدبية من الفارسية للعربية. وأكد محسن مؤمن أن كلا من إيران ومصر لهما تاريخ طويل في الإبداع الأدبي وكذلك في الحضارة والثورة, بما يحتم التعاون المشترك بينهما.. كما وافق جواد شمقدري وكيل وزارة الثقافة الإيرانية لشئون السينما علي أن يتولي محمود قاسم إعداد أول موسوعة للفيلم الروائي الإيراني منذ عام1930 وحتي الآن باللغة الفارسية وكذلك إعداد أول موسوعة للمخرج والممثل في إيران.. ورحب الشاعر والمترجم موسي بيدشت مدير قسم الأدب العربي بوزارة الثقافة الإيرانية بإقامة ندوات أدبية وأمسيات ثقافية في كل من القاهرةوطهران, في محاولة للتقارب الفكري بين الجانبين.. وقال هادي خسرو شاهي رئيس مكتب رعاية المصالح الإيرانية السابق بالقاهرة أنه ترجم بعض الكتب المصرية للغة الفارسية ومنها كتاب العدالة الانسانية للإسلام في خمس طبعات سريعة النفاد في الأسواق الإيرانية, كما تمت ترجمة30 كتابا للشيخ يوسف القرضاوي للغة الفارسية. وخلال لقاءات مع المسئولين الإيرانيين, قال الممثل المصري عبد العزيز مخيون: نسعد بتعاون مشترك بين المبدعين المصريين والإيرانيين في مجالات السينما والأدب والشعر, وفقا لما يتمتع به مثقفو كل من مصر وإيران برؤي مستنيرة تحيي ذاكرة الأمة.. ووافق الدكتور خورم شاه رئيس رابطة الثقافة والعلاقات الإسلامية بإيران علي إقامة أسابيع ثقافية متبادلة مع مصر في شتي مجالات الأدب والقصص والرسم والتصوير لإبراز المواهب والتعريف بالإبداع الفكري. ورحب الشاعر الإيراني ناصر غرابي بتنفيذ مشروع ترجمة متبادل لأعمال أدبية وشعرية وروائية بين مصر وإيران.. وقال السفير علاء الدين يوسف رئيس البعثة المصرية بطهران: إن زيارة الوفد الثقافي المصري لإيران تعد بمثابة استطلاع متبادل بين الجانبين لتدارك نقص المعلومات بينهما, وكبداية لتراكم نشاط فني وأدبي واحتكاك مباشر علي أرض الجانبين, خاصة مع تنامي الفنون والآداب في البلدين, وأن زيارة الوفد المصري لطهران مبشرة..