بمنحة علمية من حكومة باكستان، مدتها ثلاث سنوات، يقوم فيها الدكتور زاهد منير عامر- أستاذ اللغة الأوردية بجامعة لاهور- بتدريس اللغة الأوردية لطلاب كلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر. والدكتور زاهد ليس استاذا للغة الأوردية فحسب، فهو شاعر له ثلاثة دواوين: صورتك في المرآة، القصائد تكلمني، الألوان وقت الفجر، كما أنه مؤرخا وانتاجه في هذا المجال يتمثل في 82 كتابا في الأدب والتاريخ والإسلام، والتاريخ العلمي، والتعليم، وتاريخ الهند الإسلامي. وأوضح د. زاهد انه مارس الترجمة منذ كان طالبا بالجامعة، فقد ترجم كتبا من اللغات الفارسية، والانجليزية، والفرنسية والعربية والبنجابية. كما أن له نشاطا فكريا داخل مصر، حيث يصدر له قريبا عن المركز القومي للترجمة مختارات من قصائد ديوانه (بدايات ونهايات) مترجما الي اللغة العربية كما يصدر له في القاهرة -قريبا- كتاب (أين كردار) وهو مترجم من الأوردية ويعني به مرآة السلوك من أخلاق الإسلام. وأشار د. زاهد الي ان باكستان تتبع سنة حميدة في تعليم اللغة الأوردية في مصر وذلك من خلال بعثات لعلمائها واساتذتها بداية من السيد احمد خان في القرن ال91، والعلامة محمد اقبال، مولانا محمد علي جوهر، مولانا ظفر علي خان، قائد اعظم محمد علي جناح، حيث قاموا جميعهم بزيارات علمية لمصر قاصدين تقديم رسالة الي الشعب المصري لدعم الصداقة بين الشعبين حيث اننا نعتبر ان مصر هي قلب الأمة الإسلامية.