أصدر الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب، برئاسة أمينه العام الشاعر والكاتب الصحفي الإماراتي حبيب الصايغ، بيانا حادا يدين فيه دار النشر التابعة للكيان الصهيوني المحتل، التي تدعي رسلينج، بترجمة مختارات من قصص ل45 كاتبة من مختلف الدول العربية دون علمهن ودون الحصول علي إذن منهن، ونشرها في كتاب بعنوان »حرية»، بواسطة مترجم يدعي آلون فراجمان، يشغل منصب منسّق دراسات اللغة العربية في قسم دراسات الشرق الأوسط بجامعة »بن جوريون». وأكد حبيب الصايغ علي إن القرصنة الصهيونية ليست جديدة علينا، فمن يغتصب وطن الفلسطينيين، ومقدساتهم، وتراثهم الفكري والأدبي، وينسب لنفسه زورًا إنجازات الحضارات القديمة في منطقتنا العربية، ليس مستغربًا عليه أن يسطوعلي الملكية الفكرية للكاتبات العربيات، وينقلها إلي لغته دون إذن، في ظل مقاطعة شاملة يقوم بها الأدباء والشعراء والمثقفون والمفكرون العرب مع كل ما هوصهيوني، والمقاطعة الشاملة للشعوب العربية له في المجالات كافة. وجدد حبيب الصايغ من خلال بيان الاتحاد العام التأكيد علي رفض كل أشكال التطبيع مع العدوالصهيوني، حتي جلاء آخر محتل عن الأرض العربية، وأشاد بموقف الكاتبات العربيات اللائي رفضن هذه القرصنة، وتحركن لدي اتحادات الكتاب في بلدانهن لاتخاذ الخطوات القانونية لوقفها وردعها، باعتباره موقفًا وطنيًّا وقوميًّا.