بحوزته مبالغ مالية.. ضبط أحد أنصار مرشح يدفع رشاوى للناخبين بسوهاج    بسبب الرشاوى الانتخابية، 5 مرشحين بدائرة الرمل بالإسكندرية يطالبون بإلغاء الانتخابات    توقيع بروتوكول تعاون مشترك بين وزارة الخارجية ومحافظة كفرالشيخ لإتاحة خدمات التصديقات داخل المحافظة| صور    بانوراما مصغرة ل«المتحف المصري الكبير» بإحدى مدارس كفر الزيات    لحظة بلحظة، سعر الدينار البحريني أمام الجنيه في البنوك المصرية مساء اليوم    زلزال بقوة 5.9 درجة على مقياس ريختر يضرب ولاية نيفادا الأمريكية    محافظ الدقهلية يقدم العزاء في وفاة الحاجة «سبيلة» بميت العامل بمركز أجا| صور    بعد هجمات البحر الأسود.. تركيا تستدعى سفير أوكرانيا والقائم بالأعمال الروسى لمنع توسع دائرة التصعيد    استبعد البرتغال بقيادة رونالدو، ميسي يرشح 5 منتخبات للفوز ب كأس العالم 2026    منذ الساعات الماضية .. مجلس الزمالك فى اجتماع مفتوح لإنقاذ النادى من أزماته الحالية    مصرع شخص وإصابة 11 آخرين في حادث تصادم بزراعي المنيا    أول ظهور ل أروى جودة بعد شهر العسل في افتتاح مهرجان البحر الأحمر السينمائي 2025    حفل جوائز التميز الصحفى الإثنين |تكريم «الأخبار» عن تغطية افتتاح المتحف الكبير    هنو يكرم خالد جلال «صانع النجوم»    الأزهر للفتوى يوضح: اللجوء إلى البشعة لإثبات الاتهام أو نفيه ممارسة جاهلية    خالد الجندي يكشف الحكمة من تناثر القصص القرآني داخل السور وعدم جمعها في موضع واحد(فيديو)    يدخل الخدمة لأول مرة.. دعم مستشفى العريش العام بجهاز منظار ياباني متطور لجراحات المسالك البولية    كيف تحمين طفلك من برد الشتاء ومشاكل الحساسية؟    65 دقيقة.. حامد حمدان بصاروخية لا تصد ولا ترد يقلص النتيجة . فلسطين 1-2 تونس    وزارة الشباب والرياضة تنهى تقاريرها عن وفاة السباح يوسف محمد    دير شبيجل: ماكرون حذر زيلينسكي وميرتس من خيانة أمريكية    عزاء سعيد عبد الواحد مرشح انتخابات النواب عن إمبابة غدا فى منطقته    تأثير الموسيقى.. كيف تغير المزاج وتزيد التركيز؟    وفاة معلم أثناء طابور الصباح في القاهرة    بيان من نادي كهرباء الإسماعيلية بسبب الشائعات بين المرشحين على مواقع التواصل    دار الإفتاء عن البشعة : ليس لها أصل فى الشرع والتعامل بها حرام ولا يجوز شرعا    الكرملين: الهند شريك رئيسي لروسيا.. والعلاقات بين البلدين متعددة الأوجه    إجراءات التقديم لامتحان الشهادة الإعدادية 2026    ياسمين الخيام تكشف التفاصيل الكاملة لوصية والدها بشأن أعمال الخير    تحويلات مرورية في القاهرة.. تعرف عليها    مصر تستهدف جذب الشركات الأمريكية للاستثمار في قطاع التعليم    نائب رئيس الوزراء: القيادة السياسية تضع الملف الصحي على رأس الأولويات الوطنية    السفيرة الأمريكية بالقاهرة: نسعى لدعم وتوسيع الشراكة الاستراتيجية مع مصر    الإمارات تطلق مصنع متطور للمولدات الصديقة للبيئة ينضم إلى القطاع الصناعي في الشارقة    البورصة تسجل مستوى تاريخي جديد مقتربة من 41500 نقطة بختام الأسبوع    «التجاري الدولي» يحصد جائزة بنك العام في مصر من مؤسسة The Banker    كرة طائرة - تواجد الصفقات الجديدة وغياب مريم مصطفى في قائمة سيدات الزمالك بمونديال الأندية    الاحتلال الإسرائيلي يعلن مقتل ياسر أبو شباب على يد مسلحين فى غزة    الداخلية تضبط شخصا يوزع أموالا على الناخبين بطهطا    أبو الغيط: جائزة التميز الحكومي رافعة أساسية للتطوير وتحسين جودة حياة المواطن العربي    في غياب الدوليين.. الأهلي يبدأ استعداداته لمواجهة إنبي بكأس العاصمة    رئيس الوزراء يصدر 10 قرارات جديدة اليوم    الطقس غدا.. تغيرات مفاجئة وتحذير من شبورة كثيفة وأمطار ونشاط رياح وأتربة    لجان لفحص شكوى أهالي قرية بالشرقية من وجود تماسيح    القاهرة الإخبارية: انتظام التصويت بدائرة الرمل في الإسكندرية.. والشباب يتصدرون    وفاة الشاعر والإذاعي فوزي خضر وتشييع جثمانه اليوم بعد صلاة العصر    بعد حصوله على جائزتين بمهرجان القاهرة.. فيلم ضايل عنا عرض يستكمل عروضه ما بين روما وقرطاج    «الأوقاف»: تعديل القيمة الايجارية لأملاك الوقف    إخماد حريق داخل شقة سكنية فى أوسيم دون إصابات    ضبط شخص بحوزته عددا من بطاقات الرقم القومي للناخبين في قنا    موعد صلاة الظهر..... مواقيت الصلاه اليوم الخميس 4ديسمبر 2025 فى المنيا    الحقيقة الكاملة حول واقعة وفاة لاعب الزهور| واتحاد السباحة يعلن تحمل المسئولية    محكمة جنح أول الإسماعيلية تؤجل نظر محاكمة والد المتهم بجريمة المنشار    الصحة: مباحثات مصرية عراقية لتعزيز التعاون في مبادرة الألف يوم الذهبية وتطوير الرعاية الأولية    اليوم الثاني للتصويت بالبحيرة.. إقبال لافت من الناخبين منذ فتح اللجان    استقرار أسعار الذهب اليوم الخميس.. والجنيه يسجل 45440 جنيهًا    دولة التلاوة.. المتحدة والأوقاف    كأس إيطاليا – إنتر ونابولي وأتالانتا إلى ربع النهائي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



يترجم الكتب الدينية فقط
الدكتور يوسف عامر: تأسيس مركز الترجمة بمشيخة الأزهر.. لمقصد تنويري
نشر في أخبار الأدب يوم 02 - 06 - 2018

الخطاب الديني، والخطاب الثقافي.. وجهان لعملة احدة، وهي التنوير.. وما رأيناه في مركز الترجمة بمشيخة الأزهر والذي تم تأسيسه عام 2016 بتوجيه من فضيلة الإمام الأكبر الدكتور أحمد الطيب شيخ الجامع الأزهر.. ما هي إلا خطوة واعية جداً لتصحيح الخطاب الديني وتطويره وتشكيل العقول والارتقاء بها، بتجديد فكرها الديني الإسلامي.
الشاهد أن مركز الترجمة بمشيخة الأزهر يضطلع الآن بأهم مشروع خدمي للفكر الديني الإسلامي، ويتم تنفيذه دون صخب، قاصداً به الفكر الإسلامي في جميع ربوع المعمورة، وليس مصر فقط، المشروع هو إعداد وترجمة معجم الأزهر للمصطلحات الشرعية، ويتم إعداده بأكثر من 15 لغة، وهو بالفعل باكورة خطوات ينتهجها الأزهر الشريف لتصحيح الخطاب الديني، وهو اتجاه عقلاني حميد يستوعب فكر التعددية في الأداء.
وعن هذا المشروع الرائد يقول الدكتور يوسف عامر، نائب رئيس جامعة الأزهر لشئون التعليم والطلاب ومدير المركز: إن إعداد وترجمة معجم الأزهر للمصطلحات الشرعية، أحد المشاريع الكبري قيد التنفيذ، والمقرر لها مدة زمنية تنتهي في ديسمبر 2018، يقوم علي إنجازه مجموعة من المتخصصين، تم الانتهاء فيه من المجموعة الأولي التي تتعلق بألفاظ ومصطلحات القرآن الكريم مثل (الأبتر، الضالين، الآبق) ويكون اختيار المصطلحات علي حسب توضيع بعض الإشكاليات في التفسير أو في فهم النص فهماً خاطئاً أو مغلوطاً، كما تحرص فلسفة إعداد المعجم علي تقديم بعض الفتاوي المتعلقة بالمصطلح، والتي من شأنها تصحيح مفاهيم مغلوطة وتضمين بعض الأحكام الفقهية المتعلقة بالمصطلح، مثال ذلك أشهر الحج: شوال، ذو القعدة، والأيام العشر الأوائل من ذي الحجة، وهي الأشهر المعلومات، وفي القرآن الكريم »الحج أشهر معلومات»‬ البقرة 197، وأي شيء من شعائر الحج لا يصح إلا فيها.
ولماذا المعجم؟
لأنه يوضح بعض الإشكاليات في فهم المصطلحات الشرعية سواء بالخطأ أو المغالطة وضبطها بالفكر الوسطي المعتدل، الذي يتسم به الأزهر، والمقبول لدي الجميع علماً بأن آلية العمل في المصطلح تكون بأن يمر المصطلح بأكثر من مرحلة، بداية من الإعداد وانتهاء بالمراجعة والقراءة والتدقيق الأخير علي يد أساتذة متخصصين في إعداد المعاجم وفي التفسير والحديث والفقه والمنطق والعقيدة والفلسفة والتاريخ.
وأكد د. عامر أن هذا الإنجاز سيتم طرحه في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب عام 2019 باللغة العربية، وسوف يتم ترجمته في المرحلة الأولي إلي ثلاث لغات هي: الإنجليزية والفرنسية والسواحلية (الافريقية)، علماً بأن خطة ترجمته تتم بالترجمة إلي 30 لغة، من قبل متخصصين في اللغات والعلوم الشرعية وغيرها من العلوم التطبيقية التي تساعد علي فهم اللفظة ودلالتها، وذلك عن طريق استراتيجية يتم العمل فيها بنوع من الاكتمال.
وبالعودة إلي المركز كمؤسسة، تم التفكير في تأسيسه لمقصد تنويري، يقول د. يوسف عامر: هذا المركز (مركز الترجمة) تم إنشاؤه بتوجيه من فضيلة الإمام الأكبر د. أحمد الطيب لمستشاره القانوني المستشار محمد عبدالسلام، وهو في حقيقة الأمر السبب الرئيسي في التأسيس، وأنه- أيضاً- من الأسباب القوية التي طورت في الأزهر الشريف، وتم إنشاء المركز بقرار صدر في 15/8/2016 وتم تنفيذه في خلال ثلاثة أشهر، وشارك في معرض القاهرة الدولي للكتاب عام 2017، ب33 كتاباً مترجماً.
وعن الهدف من إنشائه؟
يقول د. عامر: من الطبيعي أن تتفاعل أية مؤسسة في الدولة مع المستجدات المحلية والإقليمية والعالمية، كل فيما يخصه، لذا وجد الأزهر أهمية استحداث مراكز تتفق ومتطلبات الواقع من حيث تطور وسائل الاتصال الحديث، وحاجات المجتمع المسلم وغيره بما يحقق جزءاً من رسالة الأزهر ورؤيته، من هنا كان قرار فضيلة الإمام رقم 49 لسنة 2016 بإنشاء مركز للترجمة يضم عدة أقسام من اللغات الأجنبية للقيام بتقديم الدعم لجميع قطاعات الأزهر الشريف وهيئاته: مشيخة وجامعة ورواقاً ومجمعاً للبحوث الإسلامية ومعاهد أزهرية في كل ما يتعلق بمجال الترجمة المعتمدة إلي اللغات المختلفة.
وعن رؤية المركز يقول د. عامر:
ثمة رؤية وضعها د. أحمد الطيب في أن يكون هذا المركز منبراً كبيراً لنشر وسطية الأزهر الشريفة بكل لغات العالم، ومصدراً أساسياً لنشر الوعي المعرفي والثقافي والديني ونشره- أيضاً- بلغات الإشارة (الصم والبكم) بكل تنوعاتها علي مستوي العالم.
وعن أهداف المركز يقول:
مر ما يقرب من 1048 عاماً علي تأسيس الأزهر، لذلك يعتبر من رسالته توصيل الدين الإسلامي أو بمعني أصح توصيل صحيح الدين بجميع الوسائل المختلفة، والتي تتنوع وفقاً لتطور الإنسان بداية من الكتاب الورقي، ثم وسائل التواصل الاجتماعي، والمواقع الالكترونية، وكذلك من خلال رسائل قصيرة مرئية أو نصية في شكل جرافيك علي موقع الأزهر ومختلف صفحات التواصل الاجتماعي، وتتلخص أهداف المركز في ترجمة أفضل المؤلفات والأبحاث والدراسات التي تحقق مصلحة عامة إلي اللغات الأجنبية والتي تحددها هيئة كبار العلماء، وترجمة المؤلفات والدراسات الجادة التي تكتب في الخارج باللغات الأجنبية عن الإسلام إلي اللغة العربية، فضلاً عن الترجمة الفورية للندوات والمؤتمرات التي ينظمها الأزهر الشريف أو هيئاته، كما يقوم المركز بدراسة الترجمات الحديثة والمعاصرة لمعاني القرآن الكريم في كل لغة، واختيار أفضلها، ولفت أنظار المسلمين إلي الانتفاع بها ونشرها، ترجمة الحديث النبوي الشريف إلي مختلف اللغات، ودراسة الترجمات التي تمت في هذا المجال، وتصويبها، وإعادة نشرها بلغاتها.. كما يقوم المركز- ضمن أهدافه- بترجمة خطب الجمعة التي تعالج قضايا المجتمعات المسلمة غير العربية، والتي تعد عن طريق جهات الأزهر، فضلاً عن ترجمة للمواد الفيلمية التي تعرف بالإسلام بشكل جذاب ومتطور، وعقد دورات في الترجمة التحريرية، ودورات في الترجمة الفورية بأكثر من 13 لغة.
وعن آلية العمل واختيار الكتب التي يتم ترجمتها، يقول د. عامر: إن المشرف العام علي المركز يتقدم بمشروع مقترح للكتب التي يتم ترجمتها لفضيلة الإمام الأكبر شيخ الأزهر، ثم يتم عرض هذه الكتب علي هيئة كبار العلماء لاختيار المناسب من هذه القائمة، ثم عرض الكتب التي تم اختيارها للترجمة علي لجنة فحص وتقويم النص العربي حتي تناسب القارئ المستهدف، وأولي خطوات الترجمة تكون بأن يقرأ المترجم والمراجع النص العربي قراءة عميقة متأنية، وإعداد قائمة بالغامض فيه والمشكل، ثم عرض الغامض والمشكل علي لجنة فحص وتقويم النص العربي للتفسير والشرح، وقيام المترجم بالترجمة إلي اللغة المستهدفة، ثم يلي ذلك عرض الترجمة علي مراجع ذي خبرة لمطابقة النص العربي للنص المترجم لغة ومعني، ثم إعادة الترجمة إلي المترجم لعمل ملاحظات المراجع، يلي ذلك عرض النص المترجم علي مدقق من أهل اللغة، ثم إعادة النص المترجم إلي المراجع والمترجم معاً للنظر في تصويبات المدقق وأخيراً تنسيق النص المترجم للطباعة.
كل هذه المراحل التي ذكرتها، للتأكد من ضمان صياغة الترجمة صياغة دقيقة وصحيحة.
وعن اللغات الحالية التي يتم الترجمة إليها في المركز، يقول د. يوسف عامر» إنها ثلاثة عشر لغة هي: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الاسبانية، الأندونيسية، الأردية، الفارسية، التركية، اليونانية، البشتو، العبرية، الإيطالية، السواحيلية، (ويتم تشكيل فرق عمل للغات: صيني، روسي، ياباني، ماليزي، بورمي، بنغالي، تايلاندي، وداري).
ويعمل بالمركز عدد من المترجمين المختصين في الترجمة الدينية، وأغلبهم من أعضاء هيئة التدريس بأقسام اللغات والترجمة جامعة الأزهر، وغيرها من الجامعات المصرية، ويتميز المركز باعتماده- أيضاً- علي عدد كبير من المترجمين الوافدين من دول أجنبية إلي الأزهر، خاصة في اللغة الأندونيسية والأردية والفارسية والبشتو.. إضافة إلي المدققين الغويين في تخصصات: الإنجليزية، الفرنسية، التركية، اليونانية، الألمانية، الاسبانية، وغيرها.
وعن نوعية الكتب التي يتم ترجمتها يقول د. يوسف عامر إن اهتمامنا كمركز ينصب في المقام الأول علي الكتب التي تعرف بصحيح الدين الإسلامي، ومقوماته، وتصحيح المفاهيم المغلوطة، مثال ذلك كتاب مقومات الإسلام للدكتور أحمد الطيب الكتاب يقدم عرضاً واضحاً للأفكار بعيداً عن التعقيدات الفلسفية والكلامية بقدر الإمكان لمسائل العقيدة المتعلقة بالإلهيات والنبوات والسمعيات ملتزمة في ذلك بمذهب جمهور أهل السنة من السلف الصالح.
الكتاب يتناسب مع الفكر الغربي أي أنه يتفق والمنطقية العلمية والفكرية في الغرب، وثمة كتاب آخر بعنوان (الإنسان والقيم في التصور الإسلامي) للدكتور محمود حمدي زقزوق، وهذا الكتاب فصل القول في طبيعة الإنسان من كل جوانبه باعتباره سيد الكون وعبداً لله بالمعني الإيجابي للعبودية وعدد القيم الأخلاقية التي يتحلي بها كأدوات تمكنه من إعمار الأرض والتعايش السلمي وقبول الآخر.
الهدف الأساسي عندي هو اختيار الكتاب الذي يعبر عن سماحة الإسلام والذي يثبت أن بعض أعمال المسلمين الخاطئة لا علاقة لها بسماحة الإسلام. كتاب آخر مهم هو (نظرية الحرب في الإسلام) للشيخ محمد أبوزهرة وهو يبين عقيدة المسلم في الحرب وهي الدفاع عن نفسه وماله وعرضه ووطنه وليس للاعتداء.
وقال إن عدد الكتب التي تم ترجمتها حتي الآن هي مائة وأربعة وخمسين كتاباً (154) تم ترجمتها إلي ثلاثة عشر لغة، مشيراً إلي أن المركز قدم خلال عامه الأول ترجمات لأفضل المؤلفات والبحوث والدراسات التي اختارتها هيئة كبار العلماء، والتي تشتمل علي كتب تعرف بمقومات الإسلام ومكانة الإنسان فيه، وحرص الإسلام علي ترسيخ القيم التي تعلو بمكانة الإنسان وتوضح الطريقة المثلي للتعامل مع الحيوان الطير والنبات والجماد، كما تعرض لمبادئ الإسلام في دفاع المسلم عن نفسه ملزمة إياه بالحرص علي المبادئ الإنسانية، وإعمار الكون وليس تخريبه، وكتب أخري تعرف بالعلاقات الدولية في الإسلام، وتفنيد الشبهات حوله، وتبيان لوسطيته، وكذا جهود غير المسلمين في الدفاع عن الإسلام ونبيه (صلي الله عليه وسلم) بما يحقق رسالة الأزهر العالمية، ويبلغها لجميع أرجاء المعمورة، وأذكر بعض العناوين الأخري لما تم ترجمته منها كتب: (نبي الإسلام في مرآة الفكر الغربي) للدكتور عزالدين فراج، (مائة سؤال عن الإسلام: للشيخ محمد الغزالي)، (ليس كذلك) للكاتبة الألمانية زيجريد هونكه، (وسطية الإسلام) للدكتور محمد مدني، (التعريف بالإسلام) الشيخ عطية صقر، (نظرات في الإسلام) الدكتور محمد عبدالله دراز، (العلاقات الدولية في الإسلام) الشيخ محمد أبوزهرة، (الإسلام عقيدة وشريعة) لفضيلة الإمام الأكبر الشيخ محمود شلتوت، (الإسلام بين الحقيقة والادعاء) د. أحمد عمر هاشم، د محمود حمدي زقزوق، د. أحمد شلبي وآخرين.. راجعه ودققه فضيلة الإمام الأكبر د. جاد الحق، (كلمات الإمام في التسامح والإسلام) د. أحمد الطيب، فضلاً عن ترجمة سلسلة محاضرات الإمام الأكبر د. أحمد الطيب، ومشاركاته في المؤتمرات الدولية، وترجمة المؤتمرات التي تنظمها المشيخة، ترجمة وثائق الأزهر، ترجمة مجلة »‬نور» للأطفال التي تصدر عن المنظمة العالمية لخريجي الأزهر الشريف، وترجمة بعض أعمال الكاتبة مريم توفيق.
وفي ذات الوقت يقوم المركز بمشروع قومي مهم أيضاً إلي جانب ترجمة (معجم الأزهر للمصطلحات الشرعية) يقوم المركز بمشروع ترجمة معاني القرآن الكريم بعدة لغات.
ألم يكن للأدب نصيب وسط هذه الترجمات؟
لم نتطرق لذلك، لوجود المركز القومي للترجمة وهو التابع لوزارة الثقافة لكونه يقوم بهذا الدور، وبالتالي فنحن نقوم بما لم يقم به غيرنا، وهذا نوع من أنواع التكامل بين مؤسسات الدولة، والمركز حريص علي أن يترجم أي عمل فيه نفع للناس في المراحل القادمة.
والدكتور يوسف عامر المشرف العام علي مركز الترجمة، فضلاً عن أنه نائب رئيس جامعة الأزهر لشئون التعليم والطلاب، فهو أيضاً المشرف علي مرصد الأزهر لمكافحة التطرف، وهو أيضاً المؤسس والمشرف علي مركز الأزهر للفتوي الالكترونية.. تخرج في كلية اللغات والترجمة، لغة تخصصه هي اللغة الأردية، ويجيد اللغات الهندية، الفارسية، الإنجليزية.. شغل منصب عميد كلية اللغات والترجمة، وله إنتاج علمي عدده 79 نتاجاً علمياً باللغة العربية والأردية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.