لا استطيع أن أنهي هذا العرض لبعض ماشاهدته في مهرجان آفينيون هذا العام دون تناول تلك المسرحية الجميلة التي قدمها المسرحي الكونغولي الشاب فوستين لينييكولا Faustin Linyekula بعنوان من (أجل نهاية لبرينيس). لأن هذه المسرحية ربما تكون من أكثر المسرحيات قربا من هموم العالم الثالث عموما، وعالمنا العربي علي وجه الخصوص، في زمن ينوء فيه تحت وطأة التبعية والهوان. ولينييكولا كنغولي خالص، ولد في كيسانجاني في شمال شرق الكونغو (التي تعرف أيضا باسم زائير) ونشأ بها، ولكن أضطرت أسرته وهو في شرخ الصبا إلي ترك بلاده التي مزقتها الحروب الأهلية، فانتقلت به إلي كينيا حيث واصل دراسته، وتدريبه المسرحي في المركز الثقافي الفرنسي في نيروبي. لكن النقلة المهمة في حياته المسرحية حدثت مع لقائه في منتصف التسعينات بمصمم الرقص الأفريقي أوبيو أوكاش الذي غير مفهومه للرقص والمسرح معا. وفي عام 2001 عاد إلي بلده زائير، بعد أن كان قد حضر عددا من الدورات التدريبية علي الرقص الحديث في كل من فرنسا وبلجيكا. وهناك قرر أن يضع جماع خبراته في المسرح وتصميم الرقصات الحديثة في خدمة الحركة المسرحية في بلده، فأسس فرقة في كينشاسا سماها »ستوديوهات كاباكو« لينفذ عبرها عددا من المشروعات الفنية التي تتراوح بين التركيب التشكيلي، والعرض المسرحي، والفيديو الحديث، والتي مكنت عددا من الكتاب ومصوري الفيديو والموسيقيين والمغنين والممثلين من العمل معا. فقد بدا له أن كل هذه الصيغ الفنية المختلفة ضرورية لسبر أغوار العالم المعاصر، وتناول وضع الكونغو فيه. وتقدم المسرحية التي جاء بها إلي مهرجان آفينيون الرسمي، وليس المهرجان الهامشي Avignon Off كما هي الحال مع العروض الأفريقية، نموذجا لهذا التوظيف الحاذق لكل تلك الصيغ الفنية المتكاملة والمتحاورة في عمله المسرحي. فغاية فوستين لينييكولا، كما يقول لنا في برناج مسرحيته المطبوع، هي أن يطرح أسئلته علي الحاضر، وعلي حياته الخاصة وحياة مواطنيه الآخرين، وأن يسائل تاريخ بلاده الشائك الصعب كي يفهم حاضره والعالم من حوله. ويوشك عمله الجديد الذي أتي به لأفينيون أن يكون تجسيدا لهذه المساءلة، وأن يكون طرحا للعديد من قضايا مابعد الاستعمار التي تؤرق فناني العالم الثالث. لذلك كان اختياره ل«برينيس» مسرحية الكاتب الفرنسي الشهير جان راسين (1639- 1699) اختيارا موفقا للغاية للبداية بها كمدخل لهذا التناول المثير. ذلك لأن مسرحية راسين الشهيرة تتناول علاقة الغرب المعقدة بالشرق منذ أيام الأمبراطورية الرومانية. لأنها تحكي حكاية برينيس، ملكة فلسطين المثقفة الجميلة، التي وقع في غرامها كل من »تايتوس«، وصديقه »أنتيوكس«، ولكنها أحبت »تايتوس« الذي وعدها بالزواج وأحضرها إلي روما. وما أن يموت أبوه، ويعتلي»تايتوس« عرش الأمبراطورية الرومانية حتي يكتشف أن روما لاتحبذ زواجه من أمرأة أجنبية حتي ولو كانت ملكة جميلة ومثقفة. فيرسل صديقه »أنتيوكوس«، الذي اعتزم مغادرة روما حتي لا يحضر زواج صديقه بالمرأة التي يحبها هو، ليخبرها بذلك، ولكنها لاتصدقه، وتظن أن هذه مجرد حيلة يريد أن يبعدها بها عن «تايتوس» كي يستأثر بها لنفسه. فترفض أن تصدقه، ولما يخبرها »تايتوس« نفسه بالأمر وبأن عليها أن تبقي بجانبه في روما، ترفض الأمر كله، وتصر علي مغادرة روما والعودة إلي فلسطين، ولا يستطيع »أنتيوكس« البقاء في روما بعدها، أما «تايتوس» فإنه يبقي بها ليقوم بواجبه كأمبراطور جديد. هذه هي حبكة (بيريبنس) التي طلب «الكوميدي فرانسيز» من فوستين لينييكولا أن يخرجها. فوجد المكان كله معمورا بالأشباح، أشباح تقاليد قديمة وعريقة للمسرح، وأشباح ثقافة تعامل الغريب كآخر، وأشباح رؤي عن هذا الآخر ترشح من كل تفاصيل المسرحية التي طولب بالعمل عليها. فهي مسرحية عن امرأة أحبت فوجدت أنها لم تعامل كأمرأة محبة، وإنما كأخر غريب ومرفوض دون ذنب أو جريرة. فبدأ يفكر في آخريته هو، ليس في فرنسا وحدها، وإنما في بلده، الكونعو كذلك، وأن يبحث عما تخفيه فكرة الآخر تلك. وواجه المسرحية بأسئلته عن تلك الآخرية، وحاول أن يجعلها قريبة من عالم لايزال يئن تحت وطأة صيغ مختلفة من الاستعمار، وتحت وطأة لغته التي لم يتخلص منها، فقد تحرر الكونغو نسبيا من الاستعمار، ولكنه لم يتحرر بعد من فكرة التابع التي غرسها فيه. وأن يحيل استجابته لتلك التجربة الغريبة إلي عمل فني يطرح فيه اسئلته عن الوجود وعن بلده وعن تجربته هو، ويري في برينيس الشخص المستعمَر مثله في تعامله مع المستعمِر، الذي لا يقدم له إلا الخيبة والألم. بهذا المنظور الجديد بدأ لينييكولا في التعامل مع مسرحية راسين الشهيرة، وزاوج بين منطلق مابعد الاستعمار هذا، ومنهج مصمم الرقصات ليخلق عملا جديدا يعتمد علي عمل راسين، ليكتب حقا حكايته الجديدة التي تستخدم مجموعة من اللغات الجديدة غير تلك التي وظفها راسين في تناوله لمأساة ملكة فلسطين، فكيف فعل ذلك؟ هذا ما سنعرفه في الإسبوع القادم.