أعلن الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، عن برنامج يوم المترجم، والذى يحتفل به المركز للمرة الثانية، والمزمع إقامته فى 15 ديسمبر الجارى. جدير بالذكر أن المركز يستضيف ولأول مرة، ممثلين عن أهم منظمات الترجمة فى العالم العربى، للتحدث فى الندوة الافتتاحية ليوم المترجم، والتى تأتى بعنوان "واقع الترجمة ومشكلاتها فى العالم العربى"، حيث يتحدث فيها كل من الدكتور أنور مغيث، مدير المركز، وانعام بيوض، الأستاذة بالمعهد العالى العربى للترجمة، والدكتور خالد الوغلانى، والدكتور هيثم الناهى، وشروق مظفر، من المجلس الوطنى للثقافة والفنون والآداب بالكويت، ومنير فندرى. كما وجهت الدعوة للمشاركة فى المائدة المستديرة لعدد كبير من المترجمين من مختلف الأجيال منهم "بشير السباعى، محسن فرجانى، أنور إبراهيم، منى طلبة، سوسن بشير، شهرت العالم، سحر عبد الحكيم، فاطمة قنديل، وغيرهم". ويتضمن الختام كلمة الدكتور أنور مغيث، وكلمة المترجمين ويلقيها الدكتور شوقى جلال وتأتى بعنوان "رساله المترجم"، وكلمة الدكتور جابر عصفور، وزير الثقافة المصرى. كما يعرض فيلما وثائقيا عن تاريخ المركز القومى للترجمة، وعرض بعض المعلومات عن أهم المترجمين الذى خسرتهم الساحة العربية فى 2014 م، كما يتم توزيع جائزتى رفاعة والشباب،كما يكرم المركز المترجم الكبير جورج طرابيشى.