صدر حديثاً عن الهيئة العامة لقصور الثقافة كتاب "مطارحات عائلية"، إختيار وتقديم وترجمة مفرح كريم ضمن سلسلة أفاق عالمية، يتناول الكتاب مجموعة من قصائد الشعر الإنجليزي، سواء كان الشاعر منتمياً إلى إنجلترا أو أمريكا أو جزر الكاريبى والبلدان التى تنطق وتبدع أدبها باللغة الإنجليزية، خصوصاً وأن هؤلاء الشعراء مجهولون تماماً بالنسبة للشعوب العربية، مثل دايان شايل، فيرنون سكانيل، ديفيد أجناتو، لويس جينكيز، ديفيد راى. والجدير بالذكر أن الكتاب يعتبر حالة تواصل بين ثقافات مختلفة تحدث بفعل الترجمة التى تغذى الحياة الأدبية العربية، وخاصة المصرية، فيما تكشف عن بعداً عميقاً لحركة الترجمة فى مصر التى تٌعتبر فى نطاقها الأدبي عملاً إبداعياً، فحين يُترجم الشعر لا يقل شعرية عن النص نفسه، وذلك الكتاب هو نموذج دال على تطور حركة الترجمة فى مصر وأن مقدمه ومترجمه مثلاً جديراً بالشكر على تقديم خطوة فعالة لفتح آفاق جديدة فى الحركة الأدبية. وذلك وفقا لما نشرته الهيئة العامة لقصور الثقافة بصفحتها الرسمية على الفيس بوك.