صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، 18 إصدارًا جديدًا متنوعًا في مختلف المجالات. وجاءت العناوين كالتالي: "تدبر الكبر: محاورات حول التقاعد والحب والتجاعيد والندم"، من تأليف مارثا نوسباوم وسول ليفمور ومن ترجمة هشام ممدوح طه، "أهل التشريع و أهل التأويل: في الحداثة وما بعد الحداثة والمفكرين" من تأليف زيجمونت باومان ومن ترجمة حجاج أبو جبر، "الأفريكانية " من تاليف أريانا داجنينو ومن ترجمة مروى ممدوح سالم، "مقدمة في الأناجيل الثلاثة: متى ولوقا ومرقس من تأليف يوليوس فلهاوزن ومن ترجمة هاني فتحي مرسي. "داروين ونظرية التطور للنشء" من تاليف باسكال بيك و من ترجمة عاصم عبد ربه، "قصة كوريا: فهم الكوريين وثقافتهم" من تأليف تشوي جون شيك، "مدرسة الحمقى: شيزوفرينيا" من تأليف ألكسندر سوكولوف ومن ترجمة محمد نصر الدين الجبالي. ومن تأليف روبرت فرودمان ياتي كتاب "المعرفة المستدامة: نظرية في الدراسات البينية" من ترجمة محمد العشري، سمر حجازي، اّية خضر ومحمود مجدي. "مثنوي سلسلة الذهب "من تأليف نور الدين عبدالله الجامي و من ترجمة سامية شاكر عبد اللطيف سلامة ومن مراجعة محمد نورالدين عبد المنعم، "ثمن عدم المساواة :مجتمعنا المنقسم يهدد مستقبلنا" من تاليف جوزيف ستيجلر ومن ترجمة لبنى الريدي و منال قابيل "علم النفس الاجتماعي: الأسس" من تأليف دانييل فرينجز ومن ترجمة راقية جلال الدويك، "إسكندريتي: في شمس الأصيل" من تأليف جولي هيل ومن ترجمة غادة جاد، "تبرئة الألفاظ: عن الإمبراطورية وإغراء الترجمة في مصر" من تأليف شادن م.تاج الدين ومن ترجمة سمر طلبة، الجزء الثاني من "تاريخ الصراع بين العلم واللاهوت في المسيحية " من تأليف أندرو ديكسون وايت، ومن ترجمة جلال مظهر، "أفريقيا في روسيا: ثلاثة قرون من التلاقي" من تأليف ماكسيم ماتوسفيتش ومن ترجمة عزت ريان ومحمد عبد الكريم. "اللوبي العربي: التحالف الخفي الذي يقوض المصالح الأمريكية في الشرق الأوسط " من تأليف ميتشل بارد ومن تقديم مصطفى الفقي، "رحلة إلى أرض الميعاد 2040" من تأليف إلحانان ليب ليفينسكي ومن ترجمة سعيد عبد السلام العكش و بدوي محمد ماضي و"هبة الفلاسفة: إعادة تفكير في التبادلية" من تأليف مارسيل إيناف ومن ترجمة منال بشير.