موعد إجازة شم النسيم 2024.. وجدول مواعيد الإجازات الرسمية 2024    الكتاتني: الجماعة الإرهابية اتخذت قرارا بالاشتباك مع الدولة    تحديث جديد لأسعار الذهب اليوم في مصر.. «بكم عيار 21»    وزير الاتصالات يشهد ختام فعاليات البطولة الدولية للبرمجيات بالأقصر    محافظ قنا يتفقد أعمال ترفيق منطقة "هو" الصناعية بنجع حمادى    تسجيل أول سيارة فى الشهر العقارى بسوق سيارات بنى سويف.. اعرف التفاصيل    مصر تحصد المركز الأول في مسابقة تحدى البحوث بمنطقة الشرق الأوسط    الرئيس الفلسطيني يحذر من اجتياح رفح: سيؤدي إلى كارثة إنسانية ومجازر دموية    «حياة كريمة»: دخول 30 شاحنة مساعدات من القافلة ال6 إلى أهالينا في غزة    وسيلة مجانية تنقل مباراة الأهلي ومازيمبي في دوري أبطال أفريقيا    تقارير: زيدان يُفضّل تدريب مانشستر يونايتد أكثر من بايرن ميونخ    صورة.. الخطيب يحضر جنازة صلاح السعدني    طقس غد.. ارتفاع بالحرارة وشبورة كثيفة والعظمى بالقاهرة 32 درجة    مهرجان الإسكندرية السينمائي لدول البحر المتوسط ينعى صلاح السعدنى    محمود قاسم عن صلاح السعدني: الفن العربي فقد قامة كبيرة لا تتكرر    «الصحة»: خطوات عملية لتنفيذ مبادرة الكشف والتدخل المبكر لاضطرابات طيف التوحد    نشرة «المصرى اليوم» من الإسكندرية: إزالة أجزاء من عقار بالجمرك لخطورته الداهمة وحقيقة ألسنة اللهب على الكورنيش    تحقيقات موسعة في مصرع وإصابة 5 أشخاص بحادث مروري مروع بالشروق    "القاهرة الإخبارية" تكشف تفاصيل استهداف إسرائيل مواقع عسكرية في سوريا    وفيات وأضرار عقب هجمات روسية في منطقة دنيبرو الأوكرانية    وفاة رئيس أرسنال السابق    "التعليم": مشروع رأس المال الدائم يؤهل الطلاب كرواد أعمال في المستقبل    الكنيسة الأرثوذكسية تحيي ذكرى نياحة الأنبا إيساك    بطولة إفريقيا للكرة الطائرة.. مباريات اليوم السادس    تقارير: ليفربول يرفض رحيل محمد صلاح في الميركاتو الصيفي    إطلاق برنامج "لقاء الجمعة للأطفال" بمسجد الشامخية ببنها    القاهرة الإخبارية: تخبط في حكومة نتنياهو بعد الرد الإسرائيلي على إيران    شكوى من انقطاع المياه لمدة 3 أيام بقرية «خوالد أبوشوشة» بقنا    «ابدأ» تشارك بعدد من التوصيات لتطوير التعليم الفني والتدريب المهني    بدء أكبر انتخابات في العالم بالهند.. 10% من سكان الأرض يشاركون    شرب وصرف صحي الأقصر تنفى انقطاع المياه .. اليوم    خالد جلال ناعيا صلاح السعدني: حفر اسمه في تاريخ الفن المصري    انتهاء أعمال المرحلة الخامسة من مشروع «حكاية شارع» في مصر الجديدة    دعاء لأبي المتوفي يوم الجمعة.. من أفضل الصدقات    نصبت الموازين ونشرت الدواوين.. خطيب المسجد الحرام: عبادة الله حق واجب    انطلاق 10 قوافل دعوية.. وعلماء الأوقاف يؤكدون: الصدق طريق الفائزين    جوائز تصل ل25 ألف جنيه.. جامعة الأزهر تنظم مسابقة القراءة الحرة للطلاب    تحرك برلماني بسبب نقص أدوية الأمراض المزمنة ولبن الأطفال    لمحبي الشاي بالحليب.. 4 أخطاء يجب تجنبها عند تحضيره    الأربعاء.. انطلاق مهرجان الفيلم العربي في برلين بمشاركة 50 فيلما عربيا    إقبال جماهيري على جناح مصر في بينالي فينيسيا للفنون 2024    كل ما تريد معرفته عن قانون رعاية حقوق المسنين| إنفوجراف    محافظ أسيوط يعلن ارتفاع معدلات توريد القمح المحلي ل 510 أطنان    الصحة: فحص 432 ألف طفل ضمن مبادرة الكشف المبكر عن الأمراض الوراثية    "رصدته كاميرات المراقبة".. ضبط عاطل سرق مبلغا ماليا من صيدلية بالقليوبية    4 أبراج ما بتعرفش الفشل في الشغل.. الحمل جريء وطموح والقوس مغامر    استشهاد شاب فلسطينى وإصابة 2 بالرصاص خلال عدوان الاحتلال المستمر على مخيم نور شمس شمال الضفة    طريقة تحضير بخاخ الجيوب الأنفية في المنزل    رضا عبد العال يعلق على أداء عبد الله السعيد مع الزمالك    اقتصادية قناة السويس تشارك ب "مؤتمر التعاون والتبادل بين مصر والصين (تشيجيانج)"    ضبط 14799 مخالفة مرورية متنوعة خلال 24 ساعة    كشف لغز بلاغات سرقة بالقاهرة وضبط مرتكبيها وإعادة المسروقات.. صور    الحكومة تنفي عودة عمل الموظفين يوم الأحد بنظام ال"أون لاين" من المنزل    تعرف على موعد إجازة شم النسيم 2024 وعدد الإجازات المتبقية للمدارس في إبريل ومايو    موعد مباراة الترجي وصن داونز بدوري أبطال أفريقيا    الجامعة العربية توصي مجلس الأمن بالاعتراف بمجلس الأمن وضمها لعضوية المنظمة الدولية    دعاء السفر كتابة: اللّهُمّ إِنّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السّفَرِ    دعاء الضيق: بوابة الصبر والأمل في أوقات الاختناق    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كشاف الكتب بين عام فات وعام آت.. الرواية بطل المشهد
نشر في أخبار السيارات يوم 29 - 12 - 2018

يرتد شعاع الضوء الساقط علي الكتب إلي العين التي قامت بانتقائها لقراءتها
بناء علي قرار يحمله العصب البصري، ثم تجتمع العيون علي عدد منها يمكن
اعتباره الأفضل خلال عام مضي أو اجتهادا لترشيح عددا من الكتب ربما تحظي
بالاهتمام خلال العام الجديد، لنجد بعضها ضمن حصيلة الأفضل عند وداعه.
انتهجت
بعض المواقع الالكترونية والمجلات المتوسطة والمستقلة المعنية بالكتب
والقراءة في أنحاء متفرقة من العالم فكرا مغايرا لوضع قائمة لأفضل هذه
الكتب خلال عام حيث مزجت بين ما تحققه من مبيعات وشعبية لدي الجماهير من
ناحية، ورؤية النقاد ومن ينضم إليهم من أساتذة الجامعات وأمناء المكتبات
وروادها أحيانا من ناحية آخري، ومن هذه المجلات والمواقع إنتوداي، تيمي،
برانش، كينوكونيا، زوينلان، جاندلف، ليفو، جازيتا، إيلييبرايو، بوشيرتيف،
إيلي، بوكنود، ليفر وإيسكواير.
عملت هذه المنصات الإعلامية أو الكثير
منها علي تصنيف الكتب عامة بحسب لغتها إلي أدبية، تاريخية،علمية، اجتماعية
وغيره من الفروع، كما يمكن أن يندرج تحت أدبية عددا آخر مثل رواية، شعر
وسير وغيره، هذه الكتب المختارة من قبل قراء اللغة الإنجليزية أو الفرنسية
أو غيرها من اللغات يمكن أن تكشف عن اهتمامات بعض الدول وشعوبها
واتجاهاتهم، ومناطق القوة والضعف في خريطة كتبها.
2018
نستعرض
في السطور التالية لمحات لبعض هذه القوائم لكل لغة علي حدة والاحصاءات
الناتجة عنها وما أفرزته لأفضل كتب عام 2018، كما سنعرج علي ما رشحه النقاد
والخبراء من كتب اجتهادا منهم لتحظي بالاهتمام خلال عام 2019 والتي أعلن
عن موعد صدورها بالفعل، وننتهي بأجندة لما يعتقد أنها أهم الأحداث الأدبية
خلال العام القادم.
وونكي وميشيل أوباما
تضمنت القائمة
المرشحة لأفضل 100 كتاب عام 2018 نشرت باللغة الانجليزية 64 كتابا أدبياً، 9
سياسية و6 فكرية وفلسفية ومثلها في الطبخ، و5 في مجالي التنمية البشرية،
والصحية والطبية، 2 رياضية ومثلها اجتماعية وفي مجال الفنون، وكتابا
تاريخيا واحدا، ولم تتضمن القائمة أي كتب اقتصادية أو جغرافية، واشتملت
الأدبية منها علي 33 رواية، 18 سير، 8 أطفال، مجموعتين من القصص القصيرة، 2
في أدب الرحلات ومجموعة شعرية واحدة، وخلت القائمة من أي كتب في المسرح،
يبدو تفوق الكتب الأدبية وخاصة الروايات واضحا.
وتضمنت الكتب العشرة
الأولي تنازليا؛ رواية »‬سلم إلي السماء» للكاتب الإيرلندي »‬جون بوين»،
ويناقش فيها فكرة الصعود الوهمي والطموح الذي لا يستند علي موهبة والذي قد
يؤدي لهلاك صاحبه، وبينما يظن أنه في طريقه للصعود ككاتب لا يدرك أن كل
خطوة منه لأعلي يصاحبها سقوط لأسفل لاعتماده علي التلاعب والخداع.
نافسها
كتاب السير الذاتية ذو الملامح السياسية »‬أصبحت» لميشيل أوباما زوجة رئيس
الولايات المتحدة السابق، أول أمريكية من أصول أفريقية تحمل صفة السيدة
الأولي، وتتناول فيه ذكرياتها من طفولتها بجنوب شيكاغو وصولا إلي البيت
الأبيض وما بينها من مسئوليات مهنية وأسرية، وما خاضته من تجارب شكلتها،
وما تخللتها من انتصارات وخيبات أمل عامة وخاصة.
فسيرة أخري والكتاب
المصور »‬كل الاجابات» لرسام الكاريكاتير »‬مايكل كوبرمان» الذي واصل فيه
تفرده بالتماوج بين السريالية والعبثية، ويخوض فيه رحلة عبر ذاكرته يسير
فيها علي محورين يتماسان أحيانا ويبتعدان في أحيان أخري أحدهما عن علاقته
بوالده عندما كان طفلا والآخر عن الإذاعة وصراعها مع التلفزيون عقب ظهوره
وفي بداية انتشاره.
يبحر بعيدا في الفضاء العالم الفلكي »‬آدم فرانك» في
كتابه »‬ضوء النجوم» الذي يتتبع فيه اهتمام البشرية بالكواكب في الكون من
حولنا تاريخيا منذ زمن الإغريق وإيمانهم بأن مصير الأرض وما عليها مرتبط
فلكيا بما يحدث في السماء، وحتي بلغ التفكير احتمالات وجود حياوات أخري في
بقية الكواكب أكثر تطورا تكنولوجيا والأدلة العلمية التي تؤكد ذلك.
ومن
الفضاء إلي الخيال مع رواية »‬الأمير القاسي» لكاتبة الأطفال »‬هولي بلاك»
متعددة المواهب فهي تكتب الرواية والقصص القصيرة والشعر أيضا، ولديها عدد
من السلاسل الروائية، وهذه الرواية هي الكتاب الأول من ثلاثية »‬فلكلور في
الهواء»، عن كفاح فتاة من أجل التحرر من قبضة المملكة التي قتلت والديها
وإنقاذ أخوتها أيضا.
إلي دهاليز السياسة مع كتاب »‬النار والغضب: داخل
بيت ترامب الأبيض» للكاتب الصحفي »‬مايكل وولف» يتناول خلاله كواليس الأحداث
التي شهدها البيت الأبيض في التسعة أشهر الأولي من تولي ترامب رئاسة
الولايات المتحدة، واعتمد فيه علي مقابلات مع أكثر من مائتي مسئول بالبيت
الأبيض، وقد حاول الرئيس الأمريكي حظر نشره.
يعيدنا كاتب نيوزيلندا
»‬كريدج سميث» وصديقته الرسامة والمصورة »‬كيتز كولي» لعالم الأطفال مرة أخري
مع كتابهما »‬حمار وونكي»، ويرتكز الكتاب علي أغنية كتبها سميث قبلها بعدة
سنوات، وفي قالب فكاهي يدعو فيه القراء للتعلم من الحمار ذي الثلاث أرجل
وحكمته، وأهم ما لفت الانتباه إليه هو عدم الاستهزاء بالآخر وبأي نقيصة
فيه.
ويجيب الفيلسوف الكندي »‬جوردان بيترسون» في كتابه »‬12 قاعدة
للحياة» -الذي يصنف ضمن الكتب الفكرية والفلسفية – علي بعض الأسئلة الصعبة
في حياة البشر منها لماذا يجب ترك مساحة للأولاد والبنات وقدر من
الاستقلالية؟، وما الذي يدفع الإنسان للغصب والانتقام؟ وكيف استطاع
المصريون القدماء تهذيب النفس بأيسر الطرق؟ وغيرها من التساؤلات.
بينما
تهدي خبيرة الطبخ »‬جوانا جانيس» في كتابها »‬جدول ماجنوليا: مجموعة من
الوصفات للجميع» نحو 125 وجبة متنوعة أساسها التلاحم العائلي والعاطفة التي
تجمع أفرادها، فيبدو كل طبق منها سواء كان للإفطار أو الغداء أو العشاء
بمثابة احتفالية، وتعتمد فيها علي المحاصيل الموسمية المفضلة والمحببة
لجميع أفراد الأسرة.
وصولا لأحد كتب السير الخاصة جدا »‬شجاعة»؛ وضعته
الممثلة الهوليودية »‬روز ماكجوان» الذي تكشف فيه الوجه الآخر للنجاح في
السينما الأمريكية حيث يتزامن مع كل خطوة تخطوها تحرش بها وامتهان لها،
فصناعة الجنس مرتبطة بكل نص ودور ومظهر وغلاف مجلة، وهو ما عاشته بتفاصيله
منذ كانت طفلة صغيرة.
أوستر والأنجلوسكسون
في شأن قائمة
كتب 2018 التي نشرت باللغة الفرنسية؛ ضمت 19 أدبية، 17 اقتصادية، 14
علمية، 11 فلسفية وفكرية، ومثلها تاريخية، 9 للمرأة، 7 طبية وصحية، 4 في
الفنون، و3 في كل من تصنيف جغرافية واجتماعية وسياسية، بينما لم يكن بينها
أي كتب رياضية أو تختص بالتنمية البشرية أو الطبخ، وجاء في الأدبية منها 13
رواية، 4 سير ومجموعة قصصية واحدة ومثلها كتاب في أدب الرحلات، ولم تتوجد
بينها كتب للمسرح أو الأطفال أو أي مجموعات شعرية، ومازالت الكتب الأدبية
والروايات تتفوق وإن كانت أقل بكثير من نظيرتها الانجليزية كما ولكنها
متميزة كيفا ويبدو ذلك واضحا في قائمة أعلي عشرة كتب.
وتبدأ أول عشرة
كتب بالنسخة الفرنسية المترجمة مع رواية »‬القوة» للكاتبة الانجليزية »‬نعومي
ألديرمان» وهي رابع رواياتها التي صدرت عام 2016، وتحاول فيها مؤلفته تخيل
العالم إذا ما تقلدت فيه المرأة القيادة وتبين للنساء أنهم يمتلكون القوة،
ومن ثم يشعر الرجال أنهم في هذه الحالة الجنس الأضعف.
بعد تردد بين
الكتابة التليفزيونية والسينمائية من أجل دعم زوجها حتي يتخلي عن مجال
سباقات السيارات، وضعت »‬أوديل أولترمونت» (44 عاما) روايتها الأولي
»‬الانحرافات» والتي تدور حول قدرة البشر علي الخروج من دوائر الضغوط
الطاحنة، ورعاية ما هو أهم بالوقت والجهد ألا وهو الحب، وبالتالي أيضا من
نحب.
ونعود للمترجمات مجددا وعن اللغة الانجليزية أيضا، وهذه المرة مع
الكاتبة الهندية »‬أرونداتي روي» التي فازت بجائزة البوكر عام 1997 عن
روايتها الأولي، وبعد عشرين عاما عادت بروايتها الثانية »‬وزارة السعادة
العليا» لترشح لذات الجائزة مجددا، وتتبع فيها عدداً من القصص الانسانية
التي تتقاطع أحيانا، ما بين دلهي وكشمير، وتستعرض خلالها عددا من الأحداث
المفصلية في تاريخ الهند.
مازلنا مع الترجمات وعن اللغة الانجليزية
ثالثا؛ ورواية »‬1 2 3 4» للكاتب »‬بول أوستر» التي صدرت العام الماضي،
وترجمت أعمال أوستر لأكثر من 40 لغة مختلفة، ويتناول فيها أربع قصص لبطله
في مرحلة زمنية مختلفة أيضا، يتوقف خلالها عند أحداث هامة مرت بها الولايات
المتحدة ولها مغزاها منها حرب فيتنام، انتفاضة الحقوق المدنية، واغتيال
الرئيس كيندي.
بحساسية شديدة نسج الكاتب »‬جيجوري ديلاكورت» روايته
السابعة »‬المرأة التي لم تتقدم في العمر»، والذي انتظر حتي الخمسين لينشر
روايته الأولي بعدما تحول من القانون للدعاية والإعلان ثم الكتابة الروائية
ليحصد الجوائز مع كل رواية يصدرها، ويتناول في سابعته أمراً شائكا وأمنية
كل امرأة بأن تظل شابة ولا تكبر، وتتبع واحدة تحقق لها هذا ثم تحطمت
حياتها.
ظهرت الكتب المترجمة مجددا مع رواية »‬غزو» للكاتب الأمريكي »‬لوك
رينهارت» (86 عاما) يشرح فيها باختصار وبرؤية درامية تعكس خبرته الكبيرة؛
السياسة التي تقودها الولايات المتحدة منذ فترة طويلة والعواقب الوخيمة
لها، وقد حاولت جماعات الضغط في أمريكا منع نشر الرواية قبل صدورها عام
2016 ولكنها فشلت في ذلك.
ويبدو أن هناك توجهاً ضد الأنجلوسكسون استحسنه
شعب فرنسا والناطق باسمها، فمن الولايات المتحدة الأمريكية إلي بريطانيا
وبقلم فرنسي هذه المرة للكاتب »‬توماس ريفيردي» في روايته »‬شتاء السخط» التي
اقتبس اسمها من كاتب انجلترا الأعظم شكسبير ليتناول فترة الاضطرابات التي
شهدتها حكومة مارجريت تاتشر وانتهت بقتل حلم الخلاص من الأسر وسقوط أوروبا
وليس بريطانيا وحدها فيه.
في ذات الاتجاه سارت الكاتبة الفرنسية »‬ماري-
فلور ألبكير» في روايتها التاريخية »‬وسأهزم غطرسة الطغاة» حيث توجه اصابع
الاتهام للمملكة المتحدة بسواد العنصرية ضد المرأة في العصور الوسطي وذلك
في طيات أحداث الرواية التي تأتي عقب حررب المائة عام ومواجهة مأساة انتشار
الطاعون وأثناء ثورة الفلاحين بسبب زيادة الضرائب.
ومزيد من الترجمات
مع الكتاب الاقتصادي »‬إعادة العمل: السير عكس الاتجاه» للثنائي »‬جايسون
فرايد» و»‬ديفيد هينيمير هانسون» اللذين يقدمان تصحيحا لبعض المفاهيم
الخاطئة، وتقديم نصائح عملية تثبت أن الأعمال الصغيرة يمكن أن تكون اقتصادا
مربحا ومزدهرا، كما تجاوز الكتاب فردية التفكير إلي الجماعية في هذه
النوعية من الأعمال.
ثم كتابا اقتصاديا آخر للفرنسي »‬بيير مونيز باريتو»
بعنوان »‬عمل بطيء» يثبت بأدلة عملية أن سباق الزمن في العمل وما يصاحبه من
ضغوط وإرهاق، بل أحيانا حرق للأفكار ليس الطريقة المثلي لانجاز العمل
وتحقيق النجاح، وبخلافه فإن العمل الأكثر بطئا أفضل كثيرا علي المدي البعيد
بل وربما علي المدي القصير كذلك.
شيماماندا ومرتفعات وازريج
تفوقت
النوعية الأدبية في قائمة الكتب الصادرة باللغة الاسبانية لعام 2018 علي
نظيرتها الفرنسية فسجلت نحو 38 كتاباً، ثم 17 للعلوم الحديثة، 10 تاريخ، 7
جغرافيا، 6 فكرية وفلسفية، 5 رياضية ومثلها طبية وصحية، و4 فنون وأخري في
الطبخ، و3 سياسية وواحد في التنمية البشرية وآخر اجتماعي، وتضمنت الأدبية
منها 12 رواية و9 مجموعات شعرية، 4 لكل من القصص القصيرة والمسرح والسير،
و3 للأطفال و2 في أدب الرحلات.
تصدر الكتب التي صدرت باللغة الأسبانية
كتاب في السير مترجما عن اللغة الانجليزية بعنوان »‬دور فعال» صدر عام 2014
وضعه الموسيقي وعازف البيانو البريطاني »‬جيمس رودس» عن دور الموسيقي في
حياته ومساهمتها في التخفيف من آلامه بعد الاعتداء الجنسي عليه طفلا،
وبحيوية شديدة نسجت الكاتبة الأسبانية »‬إيفا غارسيا ساينز دي أورتوري»
روايتها »‬صمت المدينة البيضاء» السوداء التي تنقلت فيها بين الأساطير
وغموضها، وأظهرت العواقب الوخيمة لمحاولة الاقتراب منها والعبث بها.
تظهر
الترجمة مجددا مع النسخة الأسبانية لرواية »‬بداية حياة» وهو أول عمل روائي
للكاتبة الانجليزية »‬أنيتا بروكنر»(1928-2016) التي حصلت علي جائزة المان
بوكر عام 1984، وصدرت هذه الرواية عام 1981، عن ركوب الإنسان لموجات الحياة
وتردده بين الصواب والخطأ، والواقع والخيال، وعاد الكاتب الأسباني
»‬فرناندو أرامبورو» بروايته الجديدة »‬صورة ذاتية بدوني» التي يتغول فيها
عبر مزيج من اللغة الشعرية والنثرية في نفسه ومنها لنفوس قرأوه دون أن يعوا
بذلك، ويركز فيها علي العلاقات الأسرية بين الوالدين والأبناء والأشقاء.
وتظل
لعبة الكراسي الموسيقية بين المحلي والمترجم، وهذه المرة مع الكاتبة
النيجيرية »‬شيماماندا نجوزي أديشي» التي تواصل نسج كتبها بطرق غير تقليدية،
فمثلما بدأ كتابها السابق من رسائل عبر بريدها الإلكتروني، فإن الجديد
عبارة عن حديث صوتي تم جمعه ووضع له عنوان »‬خطر القصة الوحيدة» عن أهمية
الوعي بالاختلافات بين الأفراد والشعوب وتقديره، وترجمة أخري للرواية
العالمية »‬مرتفعات وازريج» التي صدرت بمناسبة الاحتفال بالمئوية الثانية
لميلاد الكاتبة الانجليزية »‬إميلي برونتي» وملحمة في الحب الذي يتجاوز كل
الحدود ويحطم التقاليد والمعايير المجتمعية.
يتجلي الشعر أخيرا في
المجموعة الأولي للشاعرة الاسبانية »‬لورا إيسكانس» والتي اختارت لها عنوان
»‬بشرة الكلمات» تحاول فيه أن تلمس القلب، وتبحث عما يربط البشر ويوحدهم بغض
النظر عن أصولهم المختلفة، ومجموعة أخري لشاعر غينيا الاستوائية »‬سيزار
براندون ندجوكو» وهي الأولي له أيضا بعنوان »‬أرواح براندون» وذلك استغلالا
لما حققه من شهرة في النسخة الاسبانية من برنامج المواهب »‬Got Talent»،
ويختبر في مجموعته كل أنواع المشاعر من حب، وحدة، ألم، فرح وغيره في
الحياة والموت.
وأخذ الصحفي الانجليزي »‬جايسون شراير» في كتابه »‬الدم
والعرق والبيكسلز» الكشف عن كواليس تصميم بعض ألعاب الفيديو جيم ثلاثية
الأبعاد والصعوبات والاحباطات التي يواجهها المصمم، وذلك في نسخته
الأسبانية المترجمة بعد صدوره بلغته الأصلية العام الماضي، وفي كتاب مترجم
آخر؛ يضع الخبير الأمريكي »‬إدوين كاتمول» في كتابه »‬الإبداع» الذي صدر عام
2014 بعضا من خبراته الطويلة للحديث عن الثقافة التجارية التي تدمج الفن
والابتكار في الأعمال التجارية لتحقيق التميز والتفرد.
موراكامي وعائلتي الجزائرية
سجلت
قائمة الكتب الصادرة باللغة الألمانية لعام 2018 مزيدا من التفوق للأدبية
منها حيث بلغ عددها 50 كتابا، و8 سياسية، 6 اجتماعية، 5 للمرأة، 4 اقتصادية
ومثلها صحية وأخري في العلوم الحديثة ، و3 فكرية وفلسفية و2 في التاريخ
وآخران في الفنون ومثلهما في الطبخ، ولم تضم كتبا رياضية أو في التنمية
البشرية، وتضمنت الأدبية 40 رواية و3 مجموعات قصص قصيرة، 2 في كل من الشعر
والسير وللأطفال وكتابا واحدا في المسرح في غياب كتب أدب الرحلات، يبدو أن
هناك طفرة في كم ونوعية الكتب المترجمة وكذلك في الروايات.
تمكن
الكاتب النمساوي »‬أرنو جايجر» في روايته »‬تحت جدار التنين» أن ينقل لقرائه
الأجواء المشحونة بالعاطفة والمشاعر المتناقضة لمحارب برازيلي خلال الحرب
العالمية الثانية بين حياته في قرية نمساوية صغيرة وحلمه بالعودة لبلاده
ويناقش فيها العلاقة بين الفرد وقوة التاريخ، في حين نجحت الكاتبة
الألمانية »‬أنجيليكا كلوسندورف» في روايتها »‬سنوات لاحقة» أن تتغول في عمق
الحياة المعاصرة التي ينصرف فيها زوجان إلي اتجاهات متباعدة بانانية مفطرة،
ولكنهما يدركان في سنواتهما اللاحقة حاجة المرء لآخر يستوعبه حتي يستمر في
حياته ويحقق نجاحا حقيقيا.
بينما حظت المقالة السياسية لرائدة الفلسفة
الألمانية »‬حنة آرنت» (1906-1975) التي اكتشفت حديثا باهتمام كبير جعل
وضعها في كتاب يحقق مبيعات كبيرة أمراً متوقعا، وحمل عنوان »‬الحرية في أن
تكون حرا»، وفيه تتبعت التطور التاريخي لمفهوم الحرية، وتواصل الترجمة
ظهورها الدال مع النسخة الألمانية لرواية الياباني »‬هاروكي موراكامي»
وعنوانها »‬مقتل قائد الفرسان» بعد عام من صدورها، يسير فيه علي محوري أن
الحياة تمنح المرء فرصا غير منتظرة، وأن الحقيقة لا تموت وإن طال اختفاؤها.
ويحضر
الباحث الألماني »‬برنهارد بوركسن» مع كتابه الاجتماعي »‬التهييج الكبير» عن
الدور السلبي للإعلام بهدف خلق إثارة من أجل تحقيق نجاحات تجارية بفعل
معلومات مضللة، ويخلف هذا حالات مزاجية وعصبية سيئة للكثيرين يجعل ردة
الفعل خطيرة وخاصة إذا ما كان التهييج جماعيا، وإلي الكاتبة والمخرجة
الفرنسية »‬فيرجيني دبانت» الحاصلة علي جائزة رينودو الأدبية عام 2010
والترجمة الألمانية للجزء الثاني من سلسلتها الروائية »‬حياة فيرنون
سوبوتكس» الصادر عام 2015، وتواصل فيها الكاتبة إلقاء الضوء علي جميع
الطبقات الاجتماعية المختلفة في فرنسا وواقعهم الذي وصفته بالحزين والكئيب.
من وحي الملاحم الروائية الرائدة؛ وضع الكاتب والقاضي الألماني
المخضرم »‬برنهارد شلينك» روايته »‬أولجا» عن قصة حب بين امرأة تحارب ضد
التحيز ورجل يفقد نفسه مع غريبة أفريقية كما يفقد أحلامه وتطلعاته للقوة
والنفوذ، وعندما يفشل في مواجهة واقعه - مثل الكثيرين من أبناء شعبه - تبقي
هذه المرأة مرتبطة به طوال حياتها وممتزجة بأفكاره ومشاعره، ونسخة أخري
ولكن ألمانية هذه المرة من كتاب »‬مايكل وولف» في دهاليز السياسة »‬النار
والغضب: داخل بيت ترامب الأبيض» تزامنا مع صدور النسخة الأصلية من الكتاب.
بعد
عام واحد من صدوره؛ شهدت الساحة الثقافية الألمانية ترجمة كتاب المرأة
للمفكرة الانجليزية »‬ماري بيرد» الذي أطلقت عليه »‬المرأة والقوة» الذي
احتفظت فيه بقدرتها علي الجدال بحماس ومرح وهي تناقش وضع النساء تاريخيا
والكراهية التي تمارس ضدها والتمييز علي أساس الجنس، وتدعوهن للاستيلاء علي
السلطة الآن.
بينما بعاطفة شديدة خطّت الكاتبة الألمانية »‬آليس
شفارتسر» كتابها التاريخي »‬عائلتي الجزائرية» والذي تلقي فيه نشاطها في
الحركة النسائية وموقفها من الإسلام السياسي جانبا، لتتناول علاقتها
المميزة مع المجتمع الإسلامي من خلال صداقتها القوية مع الصحفية الجزائرية
جميلة وعائلتها، والممتدة منذ ثلاثين عاما.
جينزبرج وزمن البصيرة
شهدت
قائمة الكتب التي صدرت باللغة الإيطالية في عام 2018 تفوقا طفيفا للأعمال
الأدبية علي نظيرتها الاجتماعية صاحبة الظهور القوي والاهتمام والتي فاقت
الروايات كما وشاركتها كيفا، وضمت القائمة 32 كتاباً أدبياً، 30 أجتماعياً،
10 تاريخ، 8 فنون، 5 فكرية وفلسفية، ومثلها سياسية، 3 في التراث، 2 في
العلوم، واشتملت الأدبية علي 12 رواية، 5 في كل من السير، الشعر، القصص
القصيرة والمسرح، شارك في تعزيز اختيار هذه القائمة الكتاب والصحفيون
الإيطاليون ومن شاركوا في المقابلات التي أجريت مع طلاب الجامعات.
تأتي
في الصدارة الترجمة الإيطالية للرواية التاريخية »‬شاطئ مانهاتن» بعد عام
واحد من صدورها للكاتبة الأمريكية »‬جنيفر إيجان» الحائزة علي جائزة
البولتيرز للأدب لعام 2011، وتتناول فيها لحظة حاسمة في حياة وهوية النساء
والرجال في أمريكا والعالم خلال فترة الكساد في النصف الأول من القرن
العشرين.
وخلع الكاتب والمهندس الإيطالي »‬جياكومو سارتوري» عباءة
الروائي لبعض الوقت والتي رجع إليها مسرعا بعدما وضع في كتابه الاجتماعي
»‬التوحد» مجموعة من القصص يسجل فيها ما عاد به بعد مراقبة من حوله، وترجمة
لكتاب اجتماعي آخر هو »‬زمن البصيرة» الصادر عام 2012 لعالم الأعصاب
الأمريكي »‬إريك كاندال» - الحاصل علي جائزة نوبل في الطب عام 2000 -عن حياة
العلماء مطلع القرن العشرين، وترجمة أخري لرواية »‬الحرائق الصغيرة في كل
مكان» لكاتبة هونج كونج »‬سيليستي نج» الذي صدرت بالانجليزية العام الماضي
وتدور حول مسقط رأسها وأناس عرفتهم.
يلهث القارئ دون توقف مع أحداث
رواية »‬أبقي هنا» للشاعر والمعلم الإيطالي »‬ماركو بالزانو» التي تقع في
قرية صغيرة خلال الحرب العالمية الثانية وتفيض المشاعر في انتظار غرق هذه
القرية وفنائها، وتعود الكاتبة الإيطالية الجميلة »‬كاميلا سكوتي» برواية
جديدة مستقلة بعنوان »‬اسأل السماء» تصارع فيها هوة الأكاذيب التي سقط فيها
الإنسان والأمل في نجاته، ومن كاتبة شابة معاصرة إلي أخري راحلة وأحد أهم
كتاب إيطاليا في القرن العشرين »‬ناتاليا جينزبرج» (1916- 1991) ويعاد نشر
روايتها »‬عائلة مانزوني» عن حياة المرأة الإيطالية الغامضة وغير المفهومة
دائما، والتي يعود تاريخ صدورها لعام 1984.
وتفرض الترجمة نفسها مجددا
مع رواية »‬بنات البحر» للكاتبة الأمريكية الكورية »‬ماري لين بريخت» وهي
النسخة الإيطالية من روايتها »‬أقحوان أبيض» التي صدرت بالتزامن معها عدة
ترجمات، وتدور حول مأساة لفتاتين كوريتين أثناء الحرب العالمية الثانية،
ورواية »‬المتذوقون» وهي الرابعة للكاتبة الإيطالية »‬روزيلا بوستيرينو» عن
قصة حقيقية تكشف هشاشة الإنسان المعاصر في مواجهة التاريخ، والرواية
الثالثة للكاتب الإيطالي »‬أندريا جنتيلي» بعنوان »‬أحيا وأموت» في تصور آخر
لنهاية العالم من وحي سفر التكوين.
إفيموفيتش ومازلت أنا
عادت
الكتب الأدبية للتفوق الواضح في قائمة النشر باللغة الروسية لعام 2018
وظهرت 53 مرة بها ثم 10 تاريخية، 6 اجتماعية، 5 في العلوم ومثلها في
الاقتصاد، 4 فنون، 3 جغرافية وكذلك صحية، وفكرية وفلسفية، و2 سياسي وفي
مجال الطبخ وأخران في المجال الرياضي وفي التراث، وواصلت الرواية سيطرتها
أدبيا بنحو 33 كتابا، يليها 4 سير ومثلها مجموعات شعرية وفي المسرح، 3
مجموعات قصص قصيرة وفي أدب الأطفال، و2 في أدب الرحلات.
تصدر بوضوح
الجزء الثاني من الرواية التاريخية الملحمية »‬توبول» للكاتب الروسي »‬اليكسي
ايفانوف» وهو أكاديمي ومرشد سياحي وغيرها من المهن التي اعتبرها إعداداً
له ليبدأ رحلته الروائية، وبعد عدة روايات معاصرة اتجه لما اعتبر مشروع
عمره مع تاريخ سيبيريا حيث يلتقي مجموعة من الغرباء لمواجهة ظروف شديدة
القسوة.
من كاتب روسي شاب إلي آخر مخضرم و»‬فيكتور بلفين» وروايته »‬آراء
سرية لجبل فوجي» بعد ثلاثين عاما من بداية مشواره مع الكتابة، وتدور
الرواية عن تجربة نشر السعادة في منطقة فوجي، وبعد عامين من صدور رواية
»‬الشتاء قادم» للانجليزية »‬كارولين لارينجتون»، ظهرت نسختها الروسية عن بعض
صراعات العصور الوسطي، وترجمة أخري ولكن عن الفرنسية هذه المرة لرواية »‬من
خلايا المرايا» للكاتبة »‬كريستيل دابو» عن الهروب من الواقع إلي عالم
خيالي.
وبعد خمس سنوات من ظهور رواية »‬الناس بين الأشجار» وهي الأولي
لكاتبة هاواي الأمريكية »‬هانيا ياناجيهارا» صدرت نسختها الروسية وتدور حول
هوس البشر بالخلود، وبتجربة روسية خالصة تعود الكاتبة »‬ماريا ميتليتسكايا»
مع روايتها »‬وسنكون جميعا سعداء عن الفرص التعويضية التي تمنحها الحياة لمن
يرغب، وترجمة كتاب »‬الفضول لا ينضب» للعالم الكيني البريطاني »‬ريتشارد
دوكينز» وهو سيرة ذاتية عن نشأته التي جعلت منه عالما ومسيرته في عالم
الحيوان».
ترجمة أخري لرواية »‬مازلت أنا» للكاتبة الانجليزية »‬جوجو
مويز» تزامنا مع نسختها الأصلية عن التحدي الذي تخوضه فتاة ريفية حتي تحتفظ
بطبيعتها بعد انتقالها إلي مدينة نيويورك، وبعد سلسلة روايات توجها بجائزة
البوكر الروسية يضع الكاتب »‬فلاديمير دانيخنوف» كتابا بعنوان »‬مخلوق بحجم
فيريس» عن أصعب مواجهات الحياة وأهمية التسلح بالخيال خلالها، وبعيدا عن
دروب السياسة والساسة وضع المعالج النفسي المخضرم »‬ميخائيل إفيموفيتش»
كتابه »‬صيغ لجميع أنواع الحب» حول كيفية ممارسة تغيير الحياة للأفضل لتصبح
ناجحة في جميع اتجاهاتها.
المتعاطف وكولسون وايتهيد
كما وضعت
بعض المجلات والمواقع قائمة مؤلفة من 50 كتابا في اللغات اليونانية
والبولندية والصينية واليابانية و40 كتابا للغة الكورية لعام 2018، فواصلت
الكتب الأدبية تفوقها الكمي والكيفي في القائمة اليونانية ب 28 كتابا، 5
فكرية وفلسفية، 4 تاريخ، 3 فنون ومثلها علوم حديثة، 2 في كل من مجالات
التراث، الطبي، والاجتماعي، كتابا واحدا في الجغرافيا، وتقسمت الأدبية بين
24 رواية، و2 في السير، وكتاب للأطفال، ومجموعة قصصية واحدة، واستعانوا إلي
جانب تصويت النقاد وما حققته الكتب من مبيعات بآراء أمناء المكتبات، وكان
للأعمال المترجمة الغلبة في اخياراتهم.
جذبت الترجمة اليونانية لكتاب
السيرة الذاتية »‬ كازان في الإخراج» لمخرج هوليود الشهير »‬إليا كازان»
اهتمام الجمهور والنقاد علي حد سواء، والتي جاءت بعد تسع سنوات من صدور عام
2009 وذلك عقب وفاته بنحو ست سنوات، وكانت رواية »‬السكك الحديدية تحت
الأرض» للكاتب الأمريكي »‬كولسون وايتهيد» أكثر حظا فصدرت نسختها اليونانية
بعد عامين من الأصلية، وهي السادسة لمؤلفها، وتدور حول حلقة من حقات
العبودية في الولايات المتحدة.
وترجمة ثالثة لرواية »‬القصة الوحيدة»
للكاتب الانجليزي »‬جوليان بارنز»، الفائزة بجائزة المان بوكر عام 2011 وعضو
الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم، عن الحب الأول من وجهة نظره،
والنسخة اليونانية لرواية »‬1 2 3 4» للكاتب الأمريكي »‬بول أوستر»، أحد أكثر
الروايات ترجمة هذا العام، وتكتمل حلقة الترجمة مع الكاتب الأمريكي
الفيتنامي »‬فييت ثينه نجوين»، أستاذ الأدب الانجليزي بجامعة كاليفورنيا،
وروايته الأولي »‬المتعاطف» بعد ثلاث سنوات من صدورها والتي نالت جائزة
البولتيزر عام 2016، عن سعي شاب فيتنامي الأصل إلي تكوين مجتمع ممن
يشاركونه الجذور في الولايات المتحدة التي يعتبرها منفي.
الظلال وجوستينا كوبيسكا
في
قائمة كتب اللغة البولندية؛ حضرت الكتب الأدبية مع 25 كتابا، 6 للفنون و4
لكل من التاريخ، العلوم، الفلسفي، والجغرافي، 3 اجتماعي، وكان نصيب
الروايات من الكتب الأدبية 14 ثم 6 كتب للأطفال و5 في السير، ويتضح غياب
العديد المجالات مثل السياسي والتراث والرياضي عامة، وكذلك في المسرح
والشعر وغيرهما، وعلي جانب آخر فالقائمة تكشف عن جيل شاب وواعد من الكتاب
البولنديين. بعد منافسة شديدة تصدرت ترجمة مجموعة القصص القصيرة »‬حرق
الكروم» لأحد رواد الخيال العلمي الكاتب الأمريكي الكندي »‬ويليام جيبسون»
قائمة أفضل الكتب في بولندا والتي صدرت عام 1986، وتدور في فلك الحرب
العالمية الثالثة المتخيلة والمتوقعة من قبل مؤلفها، يأتي بعدها بفارق ضئيل
كتاب »‬قلت لها...» للكاتبة البولندية »‬كاتارزينا نوسوفسكا» وتدور حول
التأثير المدمر لشبكات التواصل الاجتماعي علي حياتنا.
ورواية جديدة
للكاتب البولندي الشاب »‬فويسيش شيمليرز» بعنوان »‬الظلال» وهي الجزء الخامس
من سلسلة »‬جاكوب مورتكا» البوليسية عن سلسلة من التحقيقات للبحث عن قاتل،
وكاتب شاب آخر »‬ريميجيوس موريس» وروايته »‬ملف لم يتم العثور عليه» وهي من
النوعية النفسية وتدور في جو من الغموض حول البحث عن المجهول، ومجموعة
قصصية للكاتبة الصحفية »‬جوستينا كوبيسكا» بعنوان »‬من كراهية المرأة» عن
اضطهاد النساء من واقع أحداث حقيقية.
ساراماجو وتعلم ببطء
بدت
الكتب الصادرة باللغة الصينية متنوعة في قائمتها، وبها 21 أدبية، 4
فلسفية، ومثلها في الاقتصاد، 3 في كل من المجالات الاجتماعية، الفنون
والسياسية والعلوم والتراث، 2 تاريخ وكتاب صحي وآخر رياضي، وتنوعت الكتب
الأدبية ما بين 15 رواية، ومجموعتين في القصص القصيرة ومثلها في الشعر
وكتابيان في المسرح، وإن غابت كتب السير والأطفال عنها.
من أبرز الكتب
في القائمة وأكثرها تميزاً من المترجمات، رواية »‬عام وفاة ريكاردو ريس»
لكاتب نوبل البرتغالي الراحل »‬جوزيه ساراماجو» (1922-2010) الصادرة عام
1991، رواية »‬راديسكي مارش» للكاتب النمساوي »‬جوزيف روث» (1894-1939) والتي
صدرت عام 1932، وتدور حول تاريخ النمسا في مطلع القرن العشرين.
وكاتب
نوبل آخر هو الفرنسي »‬كلود سيمون» (1913-2005) وروايته »‬أجسام موصلة
للحرارة» الصادرة عام 1971 وتدور حول تطرف الفن في عصر النهضة، ومجموعة
القصص القصيرة »‬تعلم ببطء» للكاتب الأمريكي »‬توماس بينشون»(81 عاما) مكونة
من خمس قصص تمثل كل منها مرحلة من سيرة المؤلف الذاتية، ورواية »‬دموع
حقيقية» للكاتب السلوفيني »‬سلافوي جيجك» ويبحث فيها عن مصادر المشاعر
الصادقة.
تسوتسومي والمد والجزر
من الصينية إلي غريمتها
اليابانية التي جاءت قائمتها أكثر تنوعا، 20 منها أدبية، 7 فكرية، 4
اجتماعية ومثلها في العلوم الحديثة، 3 في الطبخ، و2 في المجالات الصحية،
التراث، الاقتصاد، وكتاب في السياسة، وآخر في الرياضة، الفنون، الجغرافيا،
وتتضمن الأدبية 11 رواية، 3 للأطفال، 2 في السير، ومجموعتين في القصة
القصيرة، وكتابا في المسرح، ومجموعة شعرية واحدة، بدا واضحا ميل القراء
للكتب المحلية وتميزها أيضا.
يأتي في صدارة كتبها »‬سأعمل في مدينة
فوكوكا» للسياسي البارز وعمدة بلدية فوكوكا »‬تاكاشيما سوتشيرو» عن نظرية
العمل ونظرية الحياة عنده التي جعلته أصغر من يتولي منصب عمدة في مدينته أو
غيرها في البلاد ولم يتجاوز عمره 36 سنة، ورواية »‬لا يزال» للكاتب المخضرم
»‬سايكي ياسوهيدي» عن نشأة أحدي مدارس الدفاع عن النفس.
وكتاب »‬دفتر
جنتوش» للكاتبة والباحثة »‬ميتسورو تسوتسومي» عن التحديات التي تواجهها
اليابان للحفاظ علي المياه والأرز والبحار والغابات والأراضي الزراعية
والرعاية الصحية والتعليمية وغيرها من الأصول اليابانية في مواجهة النسور
كالولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والصين، وتستمر انتفاضة النساء في
اليابان مع الكاتبة »‬توشي إيمانو» وروايتها »‬المد والجزر» عن الصراعات التي
تفرض نفسها علي المرء في أحيان كثيرة، والرواية التشويقية »‬البرق بونجو»
للكاتب »‬ريكي كاهارا» يخوض فيها ثلاثة أصدقاء مواجهات بين العالمين الحقيقي
والافتراضي.
ياماجوتشي ومدام بوفاري
بخلاف حليفتها
اليابانية؛ غابت العديد من المجالات عن قائمة الأربعين الخاصة بالكتب
الصادرة باللغة الكورية لعام 2018 مثل السياسية والتاريخية والجغرافية
والطبخ، وكذلك القصص القصيرة والشعر والمسرح عن الأدبية التي بلغ عددها 14
كتابا، 6 فكرية، 5 اجتماعية، 4 تراث، و3 فنون ومثلها اقتصادية، 2 في كل من
الفنون، والصحة، وكتاب في المجال الرياضي، واشتملت الأدبية علي 8 روايات، 4
كتب للأطفال، و2 في السير، ورغم تفوق الروايات كما ولكن الفكرية
والاجتماعية أكثر تميزا.
سبق كتاب »‬أن تكون مؤلمة» للباحثة »‬جي إيون»
الجميع عند المتخصصين والجمهور والذي تبحث فيه عن أسباب الأمراض التي غيرت
من البنية الاجتماعية للبشر، كما تحاول أن تكتشف أسباب الألم الجسدي وترجح
أن يكون مجتمعيا، وكتاب »‬دراسة هونج سهوا» للكاتب »‬تشون جونغ هوان» ويناقش
فيه العلاقة الخفية بين أعضاء الجسد الواحد اجتماعيا وليس طبيا، هناك فصل
خاص عن فضل القراءة علي الجسد ومدي صحته.
وترجمة خاصة لرواية »‬مدام
بوفاري» للكاتب الفرنسي »‬جوستاف فلوبير» (1821-1880) التي صدرت عام 1856،
والتي تعد نموذجاً في تجسيد مثلث الرغبة، وترجمة أخري لرواية السويسري
»‬لورانتس باولي» وعنوانها »‬ذهبت ريجوا وروزا في رحلة فكرية»؛ رواية للأطفال
عن الصداقة التي يمكن أن تنشأ بين الأشخاص المختلفين كليا مثل النمر
والفأر وتصبح علاقتهم بمثابة فلسفة حياة، وكتاب آخر للباحثة »‬كاوري
ياماجوتشي» سمته »‬نقش الحياة» يقدم في صورة ذكية وتسلسل بديع الطبيعة من
حولنا وما فيها من نباتات وحيوانات وكيف أنها أساس كل تطور في الحياة.
الملائكة المكسورة وأورويل
فرضت
الكتب الإيرانية والهندية المترجمة للغات الأخري نفسها علي الساحة
الثقافية، مما وجب معه السير في الاتجاه العكسي والبحث عن الكتب الصادرة
باللغتين عام 2018 وفضلها الجمهور والنقاد، إلا أنه وحتي كتابة هذه السطور
لم تتوفر أي إحصائيات أو قائمة كاملة لأي من اللغتين، وإن اجتهدت بعض
المجلات والمواقع لاختيار الأفضل.
البداية مع المحيط الإيراني، ومن
الكتب التي برزت فيه بشدة، ترجمة لرواية »‬عندما بكي نيتشه» للفيلسوف
الأمريكي »‬ايرفين يالوم» (87 عاماً) وفيه مراجعة هامة لتاريخ الفلسفة
والتحليل النفسي وبعض الشخصيات الرئيسية في العقد الأخير به من القرن
التاسع عشر والصادرة عام 1992، ترجمة لكتاب »‬تاريخ مختصر لكل شيء تقريبا»
للكاتب الأمريكي »‬بل برياسون» والذي صدر عام 2003 ويناقش التطور الكبير
الذي شهده العالم مستعرضا مغامرات العلماء والمستكشفين، وترجمة ثالثة بديعة
لإحدي روائع الأدب العالمي ورواية »‬1984» للكاتب الانجليزي »‬جورج أورويل»
(1903-1950) التي صدرت قبل رحيله بعام وتوقع فيها استفحال سياسة تقسيم
العالم من أجل السيطرة عليه.
وإذا كانت الإيرانية المختارة كثر فيها
الترجمة، فإن الكتب الهندية المتميزة تجمع بين المحلي والمترجم، كتاب
»‬محاربي الامتحان» من تأليف رئيس وزراء »‬نارندرا مودي» عن الضغوط التي
واجهها الأطفال أثناء الامتحانات المدرسية، وترجمة لرواية »‬بيت الملائكة
المكسورة» للروائي المكسيكي »‬لويز ألبرتو يوريا» الحائز علي جائزة
البوليتزر عام 2005، وهي رواية عائلية تركز علي الملاك الكبير الذي يضحي
بنفسه من أجل أحبائه وينال ما هو أبقي وسيرة لا تنتهي أبد الدهر، وترجمة
لرواية مكسيكية أخري بعنوان »‬بعد الشتاء» للكاتبة »‬غوادالوبي نيتيل» عن
صراعات الحياة التي تبدو بسيطة عندما تنتهي.
عام .. 2019
كما
تسابقت المجلات والمواقع من أجل حصر كتب 2018 وفرزها وصولا للأفضل أو ما
يعتقد أنها كذلك، فإنها حاولت أيضا استشراف المستقبل عبر طرق مختلفة منها
أخذ آراء المتخصصين وأمناء المكتبات، وبعضها عن طريق التصويت عبر المواقع
وتطبيقات التليفون المحمول والتي يغلب عليها التخمين من واقع قراءة
المقدمات الإعلانية ومعرفتهم بالكاتب.
يغلب علي الكتب الانجليزية
المنتظرة الأدبي وخاصة الروايات والسير، وعلي الكتب الفرنسية مترجمات
الأجزاء الجديدة من سلاسل الروايات البوليسية، وتأتي الاسبانية أكثر
تنوعا ويغلب عليها الترجمة من اللغات الأخري أيضا، بينما تعوض اللغة
الألمانية ما فاتها العام الماضي من روايات، وتبدو الكتب الإيطالية
المنتظرة أكثر منها تنوعا.
ملكة العالم إليزابيث الثانية
تتضمن
الكتب المنتظر صدورها باللغة الانجليزية العام القادم ويتوقع لها التفوق
جماهيريا ونقديا والتي تشهد ظهورا نسائيا مميزا؛ رواية »‬مرة أخري، ولكن
أفضل» للكاتبة الأمريكية »‬كريستين ريشيو»، وكاتبة أمريكية أخري وهي
»‬ريبيكا هانوفر» وروايتها »‬المتشابهات» وهي مخصصة للكبار فقط، ورواية
»‬الحالمون» للكاتبة الأمريكية »‬كارين طومسون ووكر»، ومازلنا مع الأمريكيات
ورواية »‬نحن نلقي بظلال» للكاتبة »‬موريس كارلوس روفين»، ثم ظهور خاص
للكاتبة الإيرانية »‬ربيعة جعفري» ورواية »‬حتي نحافظ علي الشمس حية».
وظهور
خاص آخر للكاتبة الهندية »‬مادوري فيجاي» وروايتها »‬الميدان البعيد»، وبعد
ست روايات نسائية الكتابة، يظهر الكاتب الانجليزي »‬روبرت هاردمان» مع
السيرة الذاتية المنتظرة »‬ملكة العالم إليزابيث الثانية: السيادية وسيدة
الدولة»، وبين السيرة والفنون تعود المرأة مع الكاتبة »‬ليلي أنوليك»
وكتابها »‬حواء هوليود: إيفا بابتز والتاريخ السري للوس انجلوس»، ومازلنا مع
النساء والكاتبة »‬ديان سيتيرفيلد» وروايتها التاريخية »‬ذات مرة علي
النهر»، وكان ظهور الكتاب الطبي أيضا معهن والكاتبة الطبيبة الانجليزية
»‬أيشا أماريفو» وكتابها »‬البلورات: دليلاي لاستخدام البوصلة الكريستالية
للطاقة والشفاء واستعادة قوتك».
الغريب وكارولين ساوجات
تحضر
الكاتبات في صدارة الكتب باللغة الفرنسية المنتظرة من البداية مع ترجمة
رواية »‬مسألة وقت» البوليسية وجزئها الخامس لكاتبتها الأمريكية »‬ماري
كالميس»، ثم ترجمة رواية »‬علي الجلد» لمواطنتها »‬ليزا جاردنر»، ثم
مواطنتهما ذات الخمسة والعشرين ربيعا »‬دانيا كوكافكا» وترجمة روايتها »‬في
الثلج»، ثم ترجمة أخري لرواية »‬الصحوة» لمواطنهم »‬بلاك برايس» وأخري
للأمريكي المخضرم »‬ستيفن كينج» بعنوان »‬الغريب».
وبعد هذه الصيحات
الأمريكية تظهر الكاتبة الفرنسية الشابة »‬كارولين ساوجات» مع روايتها
»‬الساعات الشمسية» ثم مواطنتها »‬فيفيان مور» وروايتها »‬حراس البحيرة»، ثم
كتاب »‬رفيق الطبخ» لمجموعة من الطهاة الفرنسيين، وعودة للروايات المترجمة
مع كاتبة الدومنيكان »‬دانيال ستيل» وروايتها »‬الميدالية»، فكتاب »‬أفضل 400
لاعب في التاريخ» للمحلل الرياضي »‬رافائيل نوريت».
مصر وغزو الروبوتات
نسخة
أخري من رواية »‬قائد مقتل الفرسان» للكاتب الياباني »‬هاروكي موراكامي»
ولكنها أسبانية هذه المرة، وترجمة أخري لكتاب »‬البيان الشيوعي» للرائد
السياسي »‬كارل ماركس»، ومزيد من الترجمات للكتاب العلمي »‬الترتيب الغريب
للأشياء» لعالم الأعصاب البرتغالي »‬أنطونيو داماسيو»، ورواية »‬رجل حقيقي»
للكاتب الأمريكي »‬توماس بيج ماكبي»، وكتاب »‬مصر» دليل سياحي وحضاري.
وتظهر
اللغة الأسبانية مباشرة مع رواية »‬بين السماء والأرض» للكاتب البنمي »‬خوان
ديفيد مورجان»، وكذلك مع كتاب الفنون البصرية »‬كل تلك الأوقات وغيرها من
المسائل المعلقة »‬ للفنانة الاسبانية »‬أليخاندرا ريمون»، ثم الكتاب »‬غزو
الروبوتات» للاقتصادي الاسباني »‬كزافييه سالا آي مارتن»، إلي الترجمة مرة
أخري مع عالم الرياضيات الانجليزي »‬إيان ستيوارت» وكتابه »‬عقول رائعة»،
وكتاب اجتماعي للأسبانية »‬مار روميرا» بعنوان »‬المدرسة التي أريدها».
لازاروس ولاريس كيلبر
يتجلي
بوضوح وليس تكهنا أن الرواية هي الكتاب المفضل والأكثر تميزا في العام
الماضي ومرشحة للأمر ذاته خلال العام الجديد وهذا ما تواصل إثباته الكتب
ذات اللغة الألمانية، وأن هناك حركة ترجمة موسعة ومميزة نحن لسنا طرفا
فيها بعد بداية من رواية »‬الموت الأبدي» المترجمة للكاتب الانجليزي
»‬سيمون بيكيت»، والرواية المترجمة عن الاسبانية »‬ميلينا» للكاتب المكسيكي
»‬خورخي زيبيدا باترسون»، ثم كتاب اجتماعي ألماني هام بعنوان »‬ماذا ستفعل؟»
للثنائي »‬مايكل بوهمير» و»‬كلوديا كورنيلسن»، ثم إلي الترجمة مرة أخري
ورواية »‬أنا الثأر» للكاتب الأمريكي »‬إيثان كروس»، ورواية »‬دائرة الغربان»
للكاتبة الانجليزية »‬كيت موس».
وأفلت كتاب الطبخ »‬ما طعمها؟» لمالواني
من سرب الترجمة، الذي عاد يحلق من جديد مع رواية »‬لازاروس» ل »‬لاريس
كيلبر» وهو اسم الشهرة للثنائي السويدي »‬ألكسندرا كويلو أهندورل» و»‬ألكسندر
أهندورل»، وكذلك مع رواية »‬العائلة إذا كانت لا تزال تحب» للكاتبة
الأمريكية »‬سوزان ماليري»، لتقتحم الكاتبة الألمانية »‬نيكولا فورج» السرب
مجددا بروايتها »‬حرب الذئب»، معها خبيرة الصحة البدنية »‬آن كيسنر» وكتابها
»‬365: مخطط لنمط الحياة في 53 أسبوعا».
شيريكو وتريفور نوح
تواصل
الترجمات حضورها ومن الإيطالية أيضا، من رواية »‬فتاة القمر» للكاتبة
الايرلندية »‬لوسيندا رايلي»، ورواية »‬اختفاء أبريل» للكاتبة الانجليزية
»‬سارة دينزل»، وكتاب الأطفال »‬دارجون بول سوبر 6» للياباني »‬أكيرا توياما»،
كتاب »‬الدليل الكامل لأفلام ألفريد هتشكوك»، إلي أن كسر كتاب »‬مشروع كمال
الأجسام» لخبير اللياقة البدنية الإيطالية »‬فابريزيو ليباروتي» هيمنة
الترجمة.
واخترقتها أيضا الكاتبة الإيطالية »‬ماجدلينا هوليزنهاي»
وكتابها في الفنون »‬شيريكو»، لكن الهيمنة عادت مع ترجمة رواية »‬رجل سيئ
مثلك» للأيرلندية »‬لوسي كاسي»، ومزيد منها مع ترجمة كتاب السيرة »‬شيجور
بان» للسويسري »‬فيليب جوديديو»، ومع ترجمة »‬الفتاة في الماء» للكاتب »‬روبرت
بريندزا»، وكذلك »‬ولد خارجا علي القانون: تاريخ طفولة جنوب أفريقية»
للفنان الكوميدي الجنوب أفريقي »‬تريفور نوح».
بريسبان وإيلينا زوتوفا
يبدو
الأمر مختلفا مع الكتب الروسية التي تقصلت معها المترجمات، ويتصدر الكتب
المنتظرة؛ الكتاب التاريخي »‬الإمبراطورية الأوراسية: تاريخ الدولة الروسية،
عهد الملكات» للكاتب الروسي »‬بوريس أكونين»، يليه كتاب الصحة »‬أنا حامل،
ماذا أفعل؟» للكاتبة »‬أولجا بيلوكون» أخصائية أمراض النساء والتوليد،
الكتاب الاجتماعي »‬الحياة مرتفعة» للكاتب »‬الكسندر سولوفيوف»، المجموعة
القصصية الفكاهية »‬مذكرات مضيفة »‬ للكاتبة » إيلينا زوتوفا»، وكتاب السيرة
الذاتية »‬النمل في وعاء زجاجي: يوميات الشيشان (1994-2004)» للكاتبة
»‬بولينا زيربتسوفا».
وتواصل المحلية الروسية فرض نفسها علي ترشيحات
الجمهور والنقاد، مع رواية »‬بريسبان» للكاتب يوجين فودولازكين، حتي ظهر
الكاتب الإيطالي »‬دوناتو كاريزي» مع ترجمة روايته »‬امرأة مع الزهور
الورقية»، ثم مع الكاتب الأمريكي »‬ريشارد روسو» وروايته »‬ امباير فولز»،
ومع الكتاب الاجتماعي »‬لا تذوق عند الكلب!» للكاتبة الأمريكية »‬كارين
بريور»، و الرواية الرومانسية »‬يوم واحد في ديسمبر» للكاتبة البريطانية
»‬جوسي سيلفر».
وكتب بلغات أخري، منها باليونانية »‬أمي» لمجموعة من
المدونين، و»اليونان: من الحنين إلي الماضي» للكاتب »‬توماس سيتاراس»،
وبالبولندية وترجمة لرواية »‬ارتفاع» للكاتب »‬استيفن كينج» وكتاب »‬أصبحت»
لميشيل أوباما، ومن الكتب المنتظرة بالصينية الشعري »‬سنة واحدة، ستعود
الأنوار» للشاعر »‬لو بيرونج»، واليابانية »‬لنقرأ ونفهم العالم عام 2019»
للخبير »‬موتسومي مابوتشي».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.