إيميلي ديكنسون Emily Dickinson شاعرة أمريكية لم تلق التقدير الأدبي في حياتها، لكنها أعدت بعد ذلك مع والت وايتمان من أهم الشعراء الأمريكيين في القرن التاسع عشر. وُلدت في 10 ديسمبر 1830 وتُوفيت في عام 1886 ، بعد مسيرة حياة بلغت 56 عاما أبدعت خلالها 1775 قصيدة . و اليوم فى ذكرى ميلادها نعرض لكم مقتطفات من أشعارها ، ترجمة غسان أحمد نامق : أن نموت – بلا احتضار أن نموت – بلا احتضار وأن نحيا – بلا حياة هو أصعب معجزة مطروحة على التصديق. الكلمة تموت البعضُ يقول الكلمة تموت حال إطلاقها. وأنا أقول حياتُها تبدأ في ذلك الحين. أنا نكرة! فمن أنت؟
أنا نكرة! فمن أنت؟ هل أنت نكرة أيضاً؟ إذن فنحن اثنان! لا تخبر أحداً – لأنهم سيفشون الخبر – كما تعلم! أمر كئيب أن تكون معروفاً! يا لعموميته – مثل ضفدع – تردد اسمك – طوال شهر حزيران – على مسامع مستنقع مُعجَب!