يقيم المركز القومى للترجمة فى السادسة من مساء يوم الخميس المقبل 3 نوفمبر ،ندوة للاحتفال بصدور الطبعة العربية من كتاب "الرحلة اليابانية إلى فلسطين ومصر " بمشاركة كلً من الدكتور سمير نوح الأستاذ الزائر بجامعة دوشيشا ومترجم الكتاب ،برفيسور معمر شينوهيه رئيس مركز دراسات الاديان التوحيدية، والاستاذ هيروشى تونيه المحاضر بكلية الأديان،ويدير الندوة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومى للترجمة،وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز. جدير بالذكر ان النسخة العربية من كتاب "الرحلة اليابانية إلى فلسطين ومصر (1906-1919) "، قد صدرت مؤخرًا عن القومى للترجمة، والكتاب من تاليف توكوتومى كينجيرو "لوقا" ومن ترجمة وتقديم سمير عبد الحميد ابراهيم وسارة تاكاهاشى. فى هذا الكتاب بجزئيه ،يقدم المؤلف نمط مختلف تماما عن الكثير من الرحلات اليابانية الى المناطق المقدسة لدى المسيحين،بقلم اديب يابانى مسيحى يدعى توكوتومى كينجيرو ،والذى قام برحلته كما ذكر بهدف الحج الى الاراضى المقدسة فى فلسطين وبالتحديد فى القدس،ويستخدم كلمة الحج باللغة اليابانية التى استخدمها مواطنوه من المسلمين اليابانيين حين وصفوا رحلاتهم الى الحج واداء مشاعره فى مكةالمكرمة ،وتعد هذه الترجمة اول ترجمة الى اللغة العربية لاى من كتاباته ،وقد نشرت هذه الرحلة ضمن مجموعة مؤلفاته التى صدرت فى عشرين مجلدا.