برلين: صدر حديثاً عن جامعة "ارلانجن" في المانيا ترجمة جديدة للقرآن الكريم إلى اللغة الألمانية. و هذه الترجمة تم انجازها من قبل المتخصص الالماني في الشئون الاسلامية واستاذ جامعة ارلانجن في المانيا البروفسور "هارتموت بوبسين". وتهد هذه الترجمة، بحسب موقع قناة "الكوثر" الفضائية، حصيلة لجهود استمرت 10 سنوات متواصلة من 2000 الى 2010، قام بها البروفسور "هارتموت بوبسين"، واستكمالا لبحوث المستشرقين في جامعة ارلانغن الهادفة الى اصدار ترجمة افضل للقران الكريم. تتضمن هذه الترجمة مجموعة من النفاسير والتعابير التي استنبطها بعض المفسرين المسلمين من الآيات القرآنية. جدير بالذكر ان اول ترجمة للقرآن الكريم الى اللغة الالمانية تمت على يد "فريدريش روكرت" وهو من مؤسسي الاستشراق في اوروبا، وقد صدرت اوائل القران التاسع عشر، وتعتبر من أفضل اعمال الترجمة الى اللغة الالمانية.