بثت قناة الغد تقريرًا مصورًا عن أفضل الروايات المترجمة إلى اللغة العربية في عام 2019، حيث تعد الروايات المترجمة جسرًا ثقافيًا للقارئ العربي بالغرب، لذا فهي تحتل مكانة كبيرة في العالم العربي وتحقق مبيعات ضخمة. وسرد التقرير قائمة بأفضل خمس روايات تمت ترجمتها في 2019 وفقًا لاراء النقاد والقراء وهي كما يلي: الرواية الأولى هي رواية La pena maxima أو أشد ألمًا، وهي رواية للكاتب سانتياجو جليولي والتي حاز بها على جائزة ألفاجورا في عام 2006، حيث صدرت الرواية هذا العام بترجمة محمد الفولي وحققت نجاحا كبيرًا . أما الرواية المترجمة الثانية فهي رواية "رحالة" للكاتبة البولندية أولجا توكارتشوك، والتى فازت بجائزة نوبل وحازت على جائزة مان بوكر. والرواية الثالثة هي رواية "أخف من الهواء" للكاتب فيديريكو جانمير، والتى حصلت الرواية على جائزة كلارين للرواية عام 2009. أما الرواية الرابعة فهي رواية "حكاية الجارية" للكاتبة مارجريت أتوود، والتي تحولت فيما بعد إلى مسلسل تلفزيوني تدور أحداثه في جو من الديستوبيا إثر نجاحه بشكل كبير على مبيعات الكتاب المترجم. وكانت الرواية الخامسة رواية "ملذات طوكيو" للكاتب دوريان سوكيجاوا وهي رواية من الأدب الياباني، والتي استطاع الروائي والمترجم تقديم طوكيو على نحو غير معروف للقارئ العربي.