أعلن الدكتور جودة بركات، المدير التنفيذي لمشروع "السلام عليك أيها النبى" بمصر، الانتهاء من ترجمة كتاب "السيرة النبوية في دقائق"، لمؤلفه الدكتور ناصر بن مسفر القرشي الزهرانى، مؤسس المشروع والمشرف العام عليه، إلى اللغة العبرية لأول مرة في التاريخ الإسلامى، وذلك تحت إشراف الدكتور سعيد عطية مطاوع عميد كلية اللغات والترجمة ضمن خطة المشروع لترجمة السيرة النبوية إلى 26 لغة كمرحلة أولى منها. وكان قد قرر مشروع "أوقاف السلام عليك أيها النبي" بإشراف الدكتور ناصر بن مسفر القرشي الزهراني إطلاق حملة هي الأضخم في التاريخ لنشر وتوزيع مليار نسخة من السيرة النبوية الشريفة حول العالم، ولا تستهدف الحملة التى ستحمل شعار (جلال السيرة، وجمال المسيرة) المسلمين في جميع بقاع العالم فقط؛ وإنما تستهدف أيضاً غير المسلمين من شتى الديانات للتعريف بالنبي الأكرم - صلى الله عليه وسلم.
من جانبه قال الدكتور سعيد عطية، عميد كلية اللغات والترجمة، أنه تم الانتهاء من ترجمة كتيب (السيرة النبوية فى دقائق)، لمؤلفها الدكتور ناصر الزهرانى، مؤسس مشروع (السلام عليك أيها النبى) بمكة المكرمة، إلى اللغة العبرية، وذلك للمرة الأولى، لافتًا إلى أن اللغة العبرية هى لغة التوراة.
وأشار الدكتور سعيد عطية أن القرآن الكريم مترجم فى إسرائيل بخمس ترجمات كعمل أدبى، وليس كعمل مقدس، لكن ترجمة السيرة النبوية الشريفة للغة العبرية هى الأولى فى التاريخ، لافتًا إلى أن الشعب اليهودى من الشعوب القارئة، مضيفًا أن كل من يزور المسجد الأقصى إذا أعطى نسخة من السيرة النبوية، وهم شعوبٌ قارئةٌ، فلديهم فرصة لقراءة السيرة النبوية، وهى فرصة كبيرة لنوصل لهم الصورة الصحيحة لرسول الله - صلى الله عليه وسلم -، حيث تم ترجمتها فى ثلاثة أشهر، واستغرقت أعمال المراجعة والتصحيح ثلاثة أشهر أخرى.