انتقد علماء اللغات الدعوة التي اطلقها أحد نواب حزب النور السلفي والتي طالب فيها بوقف تعليم اللغات الأجنبية وتحديداً اللغة الإنجليزية في المدارس والجامعات. قال خبراء اللغات إنه في الوقت الذي لابد فيه أن نحافظ علي اللغة العربية فإن تعلم اللغات الأخري أصبح أمرا مهما للغاية وليس ترفاً ليس بغرض أن نأمن شر أصحاب اللغات الأخري فحسب بل من أجل الاطلاع علي أفكار وابتكارات الآخرين والاستفادة منها. "عقيدتي" رصدت آراء الخبراء وعلماء الدين في السطوور التالية.. يقول الدكتور محمد أبوغدير الرئيس الأسبق لقسم اللغة العبرية بجامعة الأزهر: أنا أحزن للغاية عندما أسمع هذا الكلام فقد نسي من يقولونه إن النبي صلي الله عليه وسلم عندما أدرك أنه سيدخل في حرب لا محالة مع اليهود طلب من قائد جيش المسلمين تعلم اللغة العبرية وهو ما كان حيث تعلمها في أربعة أشهر وللأسف فنحن لا نقتدي بالرسول الذي قال في حديثه الشريف من تعلم لغة قوم أمن مكرهم في حين أن اليهود اقتدوا به في هذه المسألة فهم يدرسون اللغة العربية ويتعلمونها بل ويدرسون أيضا القرآن الكريم والسنة النبوية وحتي كتب المفسرين والشراح يدرسونها وهم مثلا ترجموا معاني القرآن الكريم أربع مرات ونحن في العالم العربي ليس لدينا ترجمة واحدة لمعاني القرآن بالعبرية وعندما فكرنا في انتاج هذه الترجمة هوجمنا كثيراً وقالوا لماذا تترجمون القرآن للعبرية وأنا أقول إننا في حاجة ماسة لمثل هذه الترجمة حتي نناطح الترجمات المشوهة التي يقدمها الصهاينة لكتاب الله الكريم وقد لا يعلم الكثيرون أن كل ثري من أثرياء اليهود في العالم لديه مركز دراسات باسمه في إسرائيل مهمته تحليل العالم الخارجي كل في نطاق تخصصه فلماذا لا يحذوا رجال الأعمال والمال العرب وما أكثرهم حذو اليهود ويمدون أيديهم للمثقفين والمتخصصين العرب لدراسة إسرائيل من الداخل خاصة وأن ميزانية البحث العلمي في العالم قاصرة للغاية. عصر المعلومات ومن جانبه يشير الدكتور محمد أبوليلة رئيس قسم اللغة الإنجليزية بجامعة الأزهر إلي أننا نعيش في عصر معلوماتي مفتوح تشترك فيه المعلومات الحياتية والتكنولوجية والعلمية بحيث يكون فهم اللغة التي كتب بها البحوث والدراسات أساسا للاستفادة منها وهو ما يفيد في تقدم الأمة كذلك فإن دعوة الشعوب الأخري إلي الإسلام يحتاج من الداعية فهم طبيعة تلك الشعوب وخصائصها وتاريخها ومنجزاتها ونقاط قوتها وضعفها ولا شك أن الباب إلي ذلك هو اتقان لغتهم وفك رموز لسانهم. ويضيف د. أبوليلة للأسف الشديد فإن الذي طالب بعدم تعلم اللغات الأجنبية تجاهل علي ما يبدو حجم ما يحاك للإسلام من خطط ومخططات وحبائل ومؤامرات وتدابير ومناورات لهزيمة أمتنا وكسر حصانة نفوسها وتشتيت شمل أبنائها ولن نستطيع مواجهة تلك المخططات دون معرفة لغات أولئك وإتقان مسالكها. تهديد للهوية ويري الدكتور أحمد حماد رئيس قسم الدراسات الإسرائيلية بجامعة عين شمس أن تعلم اللغات الأجنبية مهم للغاية خاصة لغة الاعداء فالإنسان بتعلم لغة عدوه يتمكن علي أقل تقدير من قراءة الصحف المحلية لعدوه وكتابات مفكريه ومجلاته وآدابه ويطلع علي خلاصة شخصيته وتفكيره ويكشف مواطن ضعفه وقوته وحقيقة مجتمعه وتركيبته وحالته الاقتصادية. وحول قول البعض بان انتشار اللغات الأجنبية يهدد هوية مجتمعنا كمجتمع عربي مسلم يقول الدكتور حماد صاحب هذا القول جانبه الصواب فنحن لا نتعلم اللغات غير العربية للتأثر بأصحابها ولكن من أجل فهم طبيعة تفكيرهم والاستفادة من معارفهم إن وجدت والإحتراز من مخططاتهم ضدنا إن وجدت أيضا. وقد حرص الرسول الكريم صلي الله عليه وسلم علي أن يتعلم الصحابة رضوان الله عليهم كل اللغات التي يحتاج الرسول إلي مخاطبتها وبالفعل تعلم بعص الصحابة هذه اللغات لأن الرسول كان لا يأمن لترجمة المترجمين من أصحاب اللغة الأخري. ضرورة حياة تقول الدكتور آمنة نصير العميد الأسبق لكلية الدراسات الإسلامية بنات بالأزهر لقد اتفق الفقهاء أنه لابد أن يكون في المسلمين من يعرف اللغات الأجنبية لحاجة الدعوة إليها بوجه خاص وإلي إمكان التعايش مع العالم الذي لا غني عن التعايش معه ولا يوجد نص يمنع ذلك بل يوجد ما يدعو إليه ويؤكده قال البخاري عن زيد بن ثابت إن النبي صلي الله عليه وسلم أمره أن يتعلم كتاب اليهود حتي كتبت للنبي صلي الله عليه وسلم كتبه واقرأته كتبهم إذا كتبوا إليه وقد قال الفقهاء والعلماء أن تعلم لغات الآخرين عند الحاجة إليها وخصوصا إذا كان عندهم ما ليس عند المسلمين من علم يؤخذ أو حكمة تقتبس فلا سبيل إلي الانتفاع بما عند غيرك إذا جهلت لغته ولم يمنع الإسلام من تعلم لغات الآخرين بل دعا إليها باعتبارها وسيلة للتفاهم بين البشر. كما أنها وسيلة لنشر دعوته في العالم. فهي هنا فرض كفاية. فلابد من ترجمة بينه وبين أرباب اللغات الأخري حتي يمكنه تبليغ الدعوة إليهم وتلقي الإجابة منهم وقد كان عنده صلي الله عليه وسلم من أصحابه من يعرف الفارسية والرومية والحبشية ويكفيه هم الترجمة منها وإليها ولكن لكم يكن عنده من يعرف اللغة السريانية التي يكتب بها يهود فأمر بذلك كاتب وحيه الأنصاري النابغة: زيد بن ثابت رضي الله عنه ليتقنها قراءة وكتابة. ويستغني بها عن الوسطاء من اليهود في ذلك وبخاصة أنهم غير مأمونين ولكن لابد أن ندرك جيداً أن تعلم اللغات غير العربية لا يجب أن يلهينا أبداً عن تعلم لغة القرآن لغتنا الأم.