تلقى د. خالد عبد الغفار وزير التعليم العالي والبحث العلمي، تقريرَا مقدماً من د. كاميليا صبحى القائم بأعمال رئيس قطاع الشئون الثقافية والبعثات حول أنشطة المكتب الثقافى المصرى بطوكيو باليابان خلال الفترة الماضية. وأشار التقرير، إلى أنه فى إطار نشر الثقافة المصرية باليابان، والتعريف باللغة العربية، قام المكتب الثقافي بطوكيو، بإعادة إحياء فصول اللغة العربية، وتم افتتاح دورتين للمستوى المبتدئ و المتوسط باللغة العربية. وأشاد الطلاب اليابانيون، بالمدرسين المصريين؛ لخبراتهم الواسعة باليابان فى تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها. ونظم المكتب الثقافي بطوكيو، دورة للأطفال اليابانيين، عن الحروف الهيروغليفية مما كان له أثر إيجابى لدى المشاركين بالدورة، مطالبين بعقد دورة مماثلة للبالغين، فضلاً عن قيام المكتب بعقد محاضرة متكاملة عن التاريخ المصري الفرعوني، متعرضاً بشكل أساسي للحروف الهيروغليفية، وكذلك الحديث عن مصر كوجهة سياحية عريقة. وفى إطار التواصل مع مؤسسات التعليم العالى اليابانية والجهات التابعة لها، شارك المكتب فى فعاليات مؤتمر وزارة التعليم اليابانية، والذى حضره العديد من الجهات التعليمية المختلفة، وكبار المسئولين بالجامعات اليابانية، ومسئولي برامج التعليم بالخارج و غيرهم من المتصلين بالمجال التعليمي و الأكاديمي، وتم عرض رؤية وزارة التعليم العالى المصرية فى رفع عدد الباحثين المصريين الموفدين للدراسة فى اليابان خلال الخمس سنوات المقبلة، وتفعيل المزيد من التعاون بين مصر واليابان خاصة فى إطار مشروع الشراكة التعليمية المصرية اليابانية. وعقد المكتب، لقاء مع عميد معهد كيوتك للتكنولوجيا؛ لبحث آليات التعاون بين المعهد والجامعات المصرية فى مجال الأقمار الصناعية و الاستشعار عن بعد. وأضاف التقرير، أنه تم استقبال المكتب لمسئولي قسم مصر و الشرق الأوسط بوزارة الخارجية اليابانية؛ للتباحث حول سبل التعاون بين المكتب الثقافي بطوكيو والخارجية اليابانية لدعم المشروعات التعليمية بين مصر واليابان، وتعزيز التعاون مع الجامعات اليابانية. ونظم المكتب ندوة حول «الدبلوماسية الثقافية والترجمة عن طريق العلاقات العربية اليابانية» بمشاركة الدكتور المؤمن عبدالله الأستاذ المساعد بجامعة طوكاي، وتم إلقاء الضوء على أهمية مصر الثقافية لا سيما أنها أول دولة بالشرق الأوسط تؤسس قسماً للغة اليابانية بجامعة القاهرة، و هناك العديد من الأساتذة المصريين الذين أسهموا في مجال الترجمة المباشر من اليابانية إلى العربية. وأشار التقرير، إلى قيام المكتب بافتتاح معرض فنون النسيج القبطي المصري، والذى تضمن العديد من قطع النسيج التي تمثل فنون النسيج في العصور القبطية المصرية.