رواية "حالة سقوط" كتبتها بالدم، هى نتاج لتجربة عملى في العراق.. هكذا تحدث الإعلامي محمود الورواري عن روايته التي طرحت الطبعة الثانية منها في معرض الكتاب. الرواية هي العمل رقم 14 من مؤلفات الورواري ما بين مسرح وقصة قصيرة ورواية، وقد تم تدريس بعضها لطلاب كلية الآداب والنقد بجامعة القاهرة كما قدمت في 5 دراسات نقدية. يرى الوراورى أن رواية "حالة سقوط" هى حالة خاصة بالنسبة له لأنها وليدة بيئتها حسب وصفه لها فقد كتبها عام 2003 حين سقط العراق، وشاءت الظروف أن يعيش هذه المرحلة الحرجة هناك حتى عام 2006. إضافة إلى أن هذه الرواية كانت اعترافاً صريحاً بالكفر بنظام مبارك كما جاء في بداياتها، ونبوءة بسقوط الأنظمة العربية دون أن يدرى. تفاصيل أكثر عن الرواية يكشفها الوروارى في حديثه مع "بوابة الأهرام" حسبما جاء على لسانه في السطور التالية... الحقيقة أننى لم أتوقع أن تكون "حالة سقوط" هى نبوءة بسقوط الأنظمة العربية على أيدينا نحن العرب، ولكنى كنت أرى أن السقوط سيكون بأيادٍ خارجية مثلما حدث في العراق، واتذكر أننى كتبت في الرواية عبارة "خلف كل ساقطة.. مدينة ساقطة.. وخلف كل مدينة ساقطة .. حاكم خائن". وبداية الرواية كان حالة كفر واضحة بالنظم السياسية، ومذكوراً بالاسم الكفر بنظام مبارك، وهناك إشارات واضحة لنواب البرلمان الفاسدين مثل النائب الراحل كمال الشاذلي. الرواية تحكى عن أسرة عراقية لها ولد وبنت التقاها البطل في منتصف الثمانينيات في عمان ثم اختفت عنه ليعود البطل في عام 2004 ويلتقيهم مرة أخرى في طهران ليجد الفتاة العفيفة التي نشأت في هذه الأسرة الصالحة أصبحت داعرة وشقيقها بات مسجوناً في سجن أبو غريب، وهنا أحاول أن أقرأ السقوط السياسي وكيفية تأثيره على الجانب الإنساني. الرواية تجمع أبطالاً من جميع الدول، فالبطل الرئيسي للأحداث مصري وهناك آخرين من لبنان والعراق، بل إن "حالة سقوط" تعد الرواية العربية الوحيدة التى صدرت وتدور أحداثها المركزية في إيران منذ فترة الأربعينيات، واختيارى ل إيران تحديداً لأنقل منها أحداث الرواية كان بسبب أننى كنت أبحث عن مكان محايد أستطيع أن أرى من خلاله العالم العربي وهو يحتضر عام 2003، وهو التاريخ الذي اعتبره يشبه تاريخ انهيار الأندلس في الحضارة الإسلامية. كما أننى قمت بكتابة الرواية باللغة الصوفية على طريقة الصوفي الكبير"مولانا جلال الدين الرومي" الذي تحرك في هذه البؤرة من إيران إلى أفغانستان. وأتذكر أننى ذكرت في هذه الرواية أننا أمام اتفاقية "سايكس بيكو" جديدة لكن في تقسيم العقول وليس الحدود ما بين شيعي وسنى ومارونى وهو ماحدث بالفعل بعد انهيار قبة اليمنيين العسكريين في العراق وأيضاً في لبنان والبحرين. وفي هذه الرواية هناك حضور لجميع الدول العربية إلا أنها جميعًا كانت حاضرة في موقف المتفرج مثل دمشق التى حضرت بحذاء الجندى، ولبنان التى كانت حاضرة بتقسيمها، والقاهرة بجوعها، وعمان بمتناقضتها، ودبي بفخفخة المبانى التى سرقت التاريخ منها. وأشار الوروارى إلى أن رواية "حالة سقوط" كان بها كشف واضح للطبيعة الجغرافية لإيران، وقال: إنها تحمل دلالات جغرافية شديدة العمق السياسي مثل شارع ولى عصر المذكور فيها وهو أشهر شوارع طهران والذى كان من قبل يحمل اسم "بهلوى" في إشارة إلى الشوارع التى تخلع ملابسها ليرتديها زعيم جديد وهى اللغة التى يستخدمها المنتصرون غالباً. أوضح الوروارى أن الرواية قد أخذت منه عامين في الكتابة، وطبعت سريعاً أول مرة عام 2007 ثم كتبت ونقحت مرة أخرى في الطبعة الحالية حيث تم التغيير في النهايات كما تم تضمين مقاطع جديدة للصوفي " جلال الدين الرومى" في افتتاحية كل فصل. كما أكد أن هناك مجموعة من الشباب المتحمسين لرواية "حالة سقوط" ومنهم مدحت فوزى قاموا بتحويلها إلى سيناريو فيلم لكن الحديث في أمر تقديمها في عمل سينمائي لايزال متوقفاً في الوقت الحالى حيث إن هذه الرواية تحتاج إلى منتج خاص يكون على وعى بالمرحلة السياسية التى تتحدث عنها إضافة إلى أنها تحتاج إلى ميزانية ضخمة نظراً للتصوير الذى سيكون ما بين أربعة أو خمسة دول رئيسية وهى الأردن، والعراق، وإيران، ومصر، ودول الخليج. يقول الورواري: أتذكر أن شخصية "زهوة" وهي إحدى بطلات الرواية، والتى صرخت عندما كان المتحف العراقي يحرق بالكامل أستطيع أن أصف لكى في هذه اللحظة مثلاً كم رمش سقط من عيناها أو عدد النمش الذى يملأ وجهها وكأنى متعايش بالفعل مع شخصيات حقيقية. وأضاف: هناك رواية تراودنى حالياً بعنوان "البين" وأتحدث فيها عن سكان المقابر الذين لا هم أحياء ولا أموات، وبالفعل كتبتها كفيلم سينمائي في البداية، وتناقشت فيها مع صديقي المخرج خالد يوسف بشأن تقديمها ولكنى اكتشفت بعد ذلك أن "الإسكربت" ضيق جدا على الفكرة لذلك قررت تحويلها إلى رواية وهي تحكى عن حالة التطهر الموجودة حالياً من خلال شخصية سياسية ينسب إليه كل الدمار الذي تعيش فيه البلد الآن وقد لفظته كل الأماكن ولم يجد سوى حوش قبر أبيه، ومن خلال معايشته لسكان المقابر يكتشف في النهاية أنه تطهر بهم. وحول توفيقه بين العمل الإعلامى والأدبي، قال الوروارى: عملت اتفاقًا بين المهنتين أن تستفيدا من بعضهما، فالأولى عرفتنى على خفايا وأسرار لم يكن لى أن أعرفها لولا أنني عملت في هذا المجال، أما الأدب فقد فتح لى مخزنًا من قاموس اللغة، وإذا خيرت بين المهنتين سيكون اتجاهى للعمل الأدبي خاصة أنني أعلم أن العمل الإعلامي لابد أنه سيأتى يوم علي وابتعد عنه بسبب ملامح الوجه التى ستتغير بالطبع لكن الأدب مهنة لا ترتبط بسن على الإطلاق.